再次韻和純甫紅葉之什

徒密嗤翠幄,有文殊紫屏。 因霜變顏色,點樹作丹青。 廢苑掃還聚,疏林生易形。 秋風無別豔,祝爾莫飄零。

這首詩大致可以這樣翻譯成現代漢語: 有人可能會嘲笑那些茂密翠葉組成的帳幕太過單調,而紅葉卻有着獨特的美麗,與紫色屏風般的景緻相比也毫不遜色。 它原本普通,卻因爲秋霜的緣故改變了顏色,像是用畫筆精心點染在樹木上,將整個樹林變成了一幅絢麗的畫卷。 在那荒廢的園林中,清掃掉的紅葉很快又會聚集起來;稀疏的樹林裏,紅葉的形態也容易隨着環境發生變化。 秋風蕭瑟,世間已沒有其他豔麗的色彩,我真心祝願你啊,紅葉,不要輕易地飄零消逝。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序