春雨一篇呈純甫賢僚縣庠諸彥

漠漠陰常結,垂垂勢未收。 潤多宜土脈,落久驗溪流。 與物知無間,於花似有讎。 少年車馬客,惆悵爲君遊。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古詩。下面是將其翻譯成現代漢語: 陰沉沉的烏雲常常凝聚在一起,雨絲連綿不斷地下着,絲毫沒有停歇的勢頭。 雨水十分充沛,這對土地的墒情非常有利,經過長時間的降雨,從溪流的水勢就可以得到驗證。 春雨滋潤萬物,看來和世間萬物沒有任何隔閡,不過它好像跟花朵有仇似的。 那些年少的騎着車馬遊玩的人啊,會因爲這場春雨而滿心惆悵,出遊的興致都沒了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序