种梨易长地旧淤,春风一扫无枯株。 沙头古寺枕城角,楼殿自与人迹疏。 看花置酒三月破,点检座客惟欠苏。 酒酣花底不知处,恍若身世游蕊珠。 铜台割据古豪盛,乐事已去惟邱墟。 直须及时结胜赏,莫局官事同辕驹。 林僧迎我屡前揖,野鸟避客遥相呼。 咸阳有花远莫见,岂若此地来须臾。 风前嗅雪不宜缓,春芳过眼犹奔车。 繁枝向月合照映,乱片落地无扫除。 樽边酩酊不复计,马上倒载聊拚扶。 子由闭户自懒出,花与双眼知何辜。 天姿必欲贵纯白,红杏可婢桃可奴。 君诗险绝不容和,梁园骋思惭相如。
丙午寒食厚卿置酒压沙寺邀诸君观梨花独苏子由不至以诗来邀席客同作予走笔依韵和之
译文:
这片土地原本淤积着泥沙,在这里种梨树很容易生长,春风一吹,没有一棵枯败的梨树。沙堤边的古老寺庙靠近城角,楼阁殿宇向来少有人迹。
三月已过,我们在此赏花摆酒。仔细看看在座的客人,唯独少了苏子由。酒喝得畅快,在花下都不知身处何方,恍惚间感觉自己的身世如同遨游在蕊珠仙宫一般。
当年铜台那里割据一方的豪盛景象,那些欢乐的事情都已过去,如今只剩一片废墟。我们真应该及时去享受这美好的景致,不要像被关在车辕里的小马驹一样,被官场事务束缚。
寺庙里的僧人多次上前向我作揖相迎,野鸟远远地避开客人,还相互鸣叫。咸阳也有花,但离得太远看不到,哪比得上我们到这里片刻间就能赏到花。
趁着风还在,赶紧嗅嗅这如雪般的梨花,可不能迟缓,春天的芬芳就像飞驰而过的车辆,转眼即逝。繁茂的花枝在月光下相互映照,凌乱的花瓣落在地上也不用清扫。
在酒杯旁喝得酩酊大醉也不再去计较,骑在马上东倒西歪,就姑且让人搀扶着吧。子由关着门懒得出来,那些花和他的双眼又有什么过错呢?
梨花的天姿就该以纯洁为贵,红杏可以做它的婢女,桃花只能当它的奴仆。你的诗写得奇险绝妙,我难以和诗,就像在梁园里构思,我自愧不如司马相如啊。
纳兰青云