蜀山秀色參天起,子云文章摩玉壘。 關右衣冠從古名,伯起光華擅楊氏。 後來氣象幾寂寥,今日西州聞學士。 籲雄述作擬聖人,蹭蹬三朝官不徙。 震雖有時無雄文,而又晚齡才得仕。 豈知學士丁妙年,一日青雲趨萬里。 高才大筆驅古今,奄有震雄兼二美。 布衣平昔抱經綸,浩蕩著書窮日晷。 幽居獨佔無爲山,因以名編仍號子。 鑿開元氣爭化工,剔出微情泣山鬼。 先儒浮妄遭芟鋤,直與六經相表裏。 青衫冗掾錯致身,四十摩肩雜胥史。 日趨官府舊學荒,已分清流將絕齒。 前時輒辱授此編,如以鹹韶震聾耳。 夜侵燈燭晝廢餐,若涉江河徐見涘。 乃知無爲非不爲,道化自行而已矣。 立朝本此足有施,堯舜吾君那出是。 天球豈合藏窮家,再拜持編復齋幾。
還府推楊學士無爲編
蜀地的山巒,秀麗的景色高聳入天,當年揚雄(字子云)的文章氣勢能與玉壘山相媲美。
函谷關以西的世家大族自古以來就聲名遠揚,像楊震(字伯起)那樣的榮耀,楊氏家族尤爲突出。
後來家族的興盛氣象一度寂寥冷落,直到如今西州出了您這位楊學士。
揚雄的著作可與聖人之作相提並論,卻仕途坎坷,歷經三朝官職都沒有升遷。
楊震雖有時運,卻沒有揚雄那樣的文采,而且到了晚年纔開始爲官。
誰能想到學士您正當妙齡,就如同青雲直上,一日之間能邁向萬里之遙。
您才華高超、文筆出衆,能驅遣古今之事,兼具了楊震和揚雄兩人的優點。
您平日裏身爲平民,胸懷經世治國的謀略,日夜不停地著書立說。
您隱居在無爲山,於是用“無爲”來爲編集命名,還以“無爲”爲號。
您的文章能鑿開天地元氣,與自然的造化之功相競爭,能挖掘出微妙的情感,讓山鬼都爲之哭泣。
您剔除了前代儒生那些虛浮荒誕的言論,您的著作簡直可以與六經相互補充、相得益彰。
我身爲身着青衫的小官吏,身處在這繁雜瑣碎的職位上,四十歲了還只能和小吏們混在一起。
每天都在官府裏忙碌,從前所學的知識都荒廢了,我本以爲自己已和清流無緣。
前些時候承蒙您把這編集授予我,就好像用咸池、韶樂的美妙之音震醒了我的聾耳。
我日夜閱讀,夜晚對着燈燭,白天連飯都顧不上喫,就好像在江河中慢慢看到了岸邊。
這才明白“無爲”並非什麼都不做,而是道德教化自然推行罷了。
您憑藉這樣的學問在朝廷立足,必定能有所作爲,我們的君主施行堯舜之道也不過如此。
您的才華就像珍貴的天球,哪能長久藏在貧寒之家呢。我恭敬地拜謝,把這編集放回書齋的几案上。
评论
加载中...
納蘭青雲