一日或數篇,數日哦一軸。 夫子之於詩,夜補晝不足。 長吟天地間,萬象困題目。 天徒飽其才,而特餒其腹。 聲名三十載,半百事場屋。 今年試春官,淡榜輒不錄。 東風吹殘花,客淚迸京轂。 回頭謝青雲,卻抱來時玉。 河陽謁相公,每見輟飯沐。 贐金實空囊,禮遇駭僮僕。 遂遊西諸侯,騎馬度函谷。 長安尋素交,零落半丘木。 惟有終南山,相看似舊綠。 東李雅好客,既親意轉篤。 授館如投家,晨杯繼宵燭。 羸馬殘青芻,飢僮厭餘肉。 予方坐幕府,陷嫉苦流俗。 羣吠耳且盈,介立趣頗獨。 得君倍歡然,坦不置邊幅。 論情雖雲晚,聞誼固已夙。 二章初交鋒,懦氣令避縮。 自笑不量力,強和旋取衄。 從此遺形骸,留饌或脫粟。 有酒時招邀,共醉小軒竹。 論議到聖賢,道德富停蓄。 豈比篇章流,煙雲繞心曲。 飄颻走邊城,新禁察儒服。 戎帥不敢延,進退勢俱觸。 六月汗沾衣,幾作窮途哭。 回來臥旅舍,所得不充欲。 鄉思生秋蛩,輕裝遽雲促。 行當買淮田,晚歲謀退築。 予材覺無庸,計慮亦既熟。 無資媚要權,與世背馳逐。 祗合從漁樵,胡爲苟寸祿。 淮吳幸相望,有鄰可容卜。 浩歌老吾生,爭食任雞鶩。 薄宦猶縻人,歸飛羨黃鵠。
送章傳道東歸三十八韻
以下是這篇長詩的現代漢語翻譯:
一天可能會寫出好幾篇詩作,有時候連續數日琢磨一軸詩篇。先生您對於詩歌創作,夜晚還在彌補白天時間的不足。您在天地之間放聲長吟,世間萬象都難以逃脫成爲您詩中的題目。上天白白地賦予了您滿肚子的才華,卻偏偏讓您腹中空空、生活貧困。
您三十年來已有了一定聲名,大半時間都在科場中拼搏。今年參加禮部的春試,發榜時卻遺憾落第。東風吹拂着殘花,您這個客居京城的人淚水在京都城轂中迸流。您回頭告別那仕途的青雲之路,抱着來時所帶的東西準備離去。
您到河陽去拜見相公,每次相見相公都會停下喫飯、沐浴等事來接待您。他贈送錢財幫您充實了空空的行囊,那優厚的禮遇讓您的僮僕都感到驚訝。於是您又去遊歷西部的諸侯之地,騎馬穿過函谷關。到長安去尋找舊日的好友,卻發現他們大多已經去世,墳上樹木都已長得很高。只有終南山,依舊像往日一樣翠綠。
東李向來好客,和您親近之後情誼越發深厚。他給您安排館舍,讓您感覺就像回到自己家一樣,從早到晚都熱情招待。您那瘦弱的馬喫着剩餘的青草,飢餓的僮僕也喫膩了剩下的肉。
我當時正任職於幕府之中,深受世俗小人的嫉妒之苦。周圍詆譭的聲音不絕於耳,我獨自堅守自己的操守,志趣頗爲獨特。得到您這樣的朋友讓我倍加歡喜,我們相處不拘小節。雖說相識時間不長,但我早就聽聞您的高義。我們剛開始以詩唱和時,您的詩才讓我自愧不如,懦弱之氣頓生而避讓退縮。我自笑自己不自量力,勉強唱和很快就敗下陣來。
從此我們便忘卻了形骸的拘束,留下喫飯有時只是粗茶淡飯。有酒的時候就互相招邀,一起在小軒的竹林下共醉。我們的談論涉及到聖賢之道,您對道德的見解豐富而有深度。這哪裏是那些只追求辭章華麗的人能比的,他們的心思就像煙雲一樣飄忽不定。
您漂泊到邊城,恰逢新的禁令檢查儒生服飾。戎帥不敢收留您,您進也不是退也不是,處境十分尷尬。六月天氣炎熱,汗水溼透了衣裳,您幾乎要像阮籍一樣窮途而哭。回來後只能臥病在旅舍,所得到的東西遠遠滿足不了生活所需。
秋天的蟋蟀聲勾起了您的思鄉之情,您急忙收拾輕便的行裝準備回家。您打算去買淮河邊的田地,在晚年時謀劃着退隱建房。我覺得自己才能平庸,也已經深思熟慮過了。我沒有資本去討好權貴,和這世俗的追逐背道而馳。我只適合去和漁樵之人相伴,爲何還要勉強去追求那微薄的俸祿呢?
淮地和吳地幸好相互遙望,要是您在那裏定居,我也可以選擇做您的鄰居。我們可以放聲高歌度過餘生,讓那些追逐名利的人像雞鶩一樣去爭食吧。這微薄的官職還束縛着我,我真羨慕那能夠自由歸飛的黃鵠啊。
评论
加载中...
納蘭青雲