送章傳道東歸三十八韻

一日或數篇,數日哦一軸。 夫子之於詩,夜補晝不足。 長吟天地間,萬象困題目。 天徒飽其才,而特餒其腹。 聲名三十載,半百事場屋。 今年試春官,淡榜輒不錄。 東風吹殘花,客淚迸京轂。 回頭謝青雲,卻抱來時玉。 河陽謁相公,每見輟飯沐。 贐金實空囊,禮遇駭僮僕。 遂遊西諸侯,騎馬度函谷。 長安尋素交,零落半丘木。 惟有終南山,相看似舊綠。 東李雅好客,既親意轉篤。 授館如投家,晨杯繼宵燭。 羸馬殘青芻,飢僮厭餘肉。 予方坐幕府,陷嫉苦流俗。 羣吠耳且盈,介立趣頗獨。 得君倍歡然,坦不置邊幅。 論情雖雲晚,聞誼固已夙。 二章初交鋒,懦氣令避縮。 自笑不量力,強和旋取衄。 從此遺形骸,留饌或脫粟。 有酒時招邀,共醉小軒竹。 論議到聖賢,道德富停蓄。 豈比篇章流,煙雲繞心曲。 飄颻走邊城,新禁察儒服。 戎帥不敢延,進退勢俱觸。 六月汗沾衣,幾作窮途哭。 回來臥旅舍,所得不充欲。 鄉思生秋蛩,輕裝遽雲促。 行當買淮田,晚歲謀退築。 予材覺無庸,計慮亦既熟。 無資媚要權,與世背馳逐。 祗合從漁樵,胡爲苟寸祿。 淮吳幸相望,有鄰可容卜。 浩歌老吾生,爭食任雞鶩。 薄宦猶縻人,歸飛羨黃鵠。

以下是這篇長詩的現代漢語翻譯: 一天可能會寫出好幾篇詩作,有時候連續數日琢磨一軸詩篇。先生您對於詩歌創作,夜晚還在彌補白天時間的不足。您在天地之間放聲長吟,世間萬象都難以逃脫成爲您詩中的題目。上天白白地賦予了您滿肚子的才華,卻偏偏讓您腹中空空、生活貧困。 您三十年來已有了一定聲名,大半時間都在科場中拼搏。今年參加禮部的春試,發榜時卻遺憾落第。東風吹拂着殘花,您這個客居京城的人淚水在京都城轂中迸流。您回頭告別那仕途的青雲之路,抱着來時所帶的東西準備離去。 您到河陽去拜見相公,每次相見相公都會停下喫飯、沐浴等事來接待您。他贈送錢財幫您充實了空空的行囊,那優厚的禮遇讓您的僮僕都感到驚訝。於是您又去遊歷西部的諸侯之地,騎馬穿過函谷關。到長安去尋找舊日的好友,卻發現他們大多已經去世,墳上樹木都已長得很高。只有終南山,依舊像往日一樣翠綠。 東李向來好客,和您親近之後情誼越發深厚。他給您安排館舍,讓您感覺就像回到自己家一樣,從早到晚都熱情招待。您那瘦弱的馬喫着剩餘的青草,飢餓的僮僕也喫膩了剩下的肉。 我當時正任職於幕府之中,深受世俗小人的嫉妒之苦。周圍詆譭的聲音不絕於耳,我獨自堅守自己的操守,志趣頗爲獨特。得到您這樣的朋友讓我倍加歡喜,我們相處不拘小節。雖說相識時間不長,但我早就聽聞您的高義。我們剛開始以詩唱和時,您的詩才讓我自愧不如,懦弱之氣頓生而避讓退縮。我自笑自己不自量力,勉強唱和很快就敗下陣來。 從此我們便忘卻了形骸的拘束,留下喫飯有時只是粗茶淡飯。有酒的時候就互相招邀,一起在小軒的竹林下共醉。我們的談論涉及到聖賢之道,您對道德的見解豐富而有深度。這哪裏是那些只追求辭章華麗的人能比的,他們的心思就像煙雲一樣飄忽不定。 您漂泊到邊城,恰逢新的禁令檢查儒生服飾。戎帥不敢收留您,您進也不是退也不是,處境十分尷尬。六月天氣炎熱,汗水溼透了衣裳,您幾乎要像阮籍一樣窮途而哭。回來後只能臥病在旅舍,所得到的東西遠遠滿足不了生活所需。 秋天的蟋蟀聲勾起了您的思鄉之情,您急忙收拾輕便的行裝準備回家。您打算去買淮河邊的田地,在晚年時謀劃着退隱建房。我覺得自己才能平庸,也已經深思熟慮過了。我沒有資本去討好權貴,和這世俗的追逐背道而馳。我只適合去和漁樵之人相伴,爲何還要勉強去追求那微薄的俸祿呢? 淮地和吳地幸好相互遙望,要是您在那裏定居,我也可以選擇做您的鄰居。我們可以放聲高歌度過餘生,讓那些追逐名利的人像雞鶩一樣去爭食吧。這微薄的官職還束縛着我,我真羨慕那能夠自由歸飛的黃鵠啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序