丈夫收功名,要在少壯時。 今予四十強,才短良時遺。 俯首入掾曹,所託真一枝。 動靜系他人,何異馬受縻。 事業乖聖賢,飢寒愧妻兒。 浩歌望青雲,致身分已遲。 江湖久去眼,終日懷釣絲。 元恕知我深,愛惡非衆隨。 憐我事冗宦,役役猶兒嬉。 十日不一見,敢以奔走辭。 與子結永好,交情保無移。 相從文酒歡,晚歲滄洲期。
曾元恕累日不相見以詩垂寄依韻和答
男子漢要成就功名,關鍵得在少壯的時候。如今我剛過四十歲,可才能淺薄,白白錯過了大好的時光。
我低下頭進入官府做個小吏,所依託的不過是像鳥兒棲息的一根樹枝罷了。我的一舉一動都得聽從別人的安排,這和被繮繩束縛的馬有什麼區別呢?
我的事業和聖賢所期望的相差甚遠,因爲忍受飢寒而愧對妻子和兒女。我放聲高歌,仰望青雲,想要實現自己的抱負,可惜已經太晚了。
我已經很久沒看到江湖的景色了,整天心裏都惦記着釣魚的事兒。元恕你很瞭解我,愛憎不會隨波逐流。
你憐惜我在官場事務繁雜,忙忙碌碌就像小孩子嬉戲一樣。我們十天都見不上一面,我哪敢用忙碌奔波作爲藉口呢。
我要和你結下永久的情誼,讓這交情永遠不會改變。我們一起在詩文美酒中享受歡樂,到晚年的時候,一起相約去隱居的地方安度時光。
评论
加载中...
納蘭青雲