樓君仕塗傑,範子儒林選。 論交二人者,誠至不以勉。 範也車將西,樓也酒以餞。 胡然膠漆地,猶假外物顯。 範子庭前石,千年立蒼蘚。 移入樓君圃,重可載十輦。 堅以示固交,此意豈雲淺。 怪不涉剜刻,險不到崖巘。 坦然久要情,無向石間辯。 其堅竟有泐,其重尚可轉。 不若照以心,兩確乃吾善。 永結忘形遊,嵌巖君勿羨。
範鉞進士遺樓徹司馬庭石以質交樓作詩美之因邀某同作
譯文:
樓君是仕途上的傑出人物,範子則是儒林之中的優秀代表。這兩個人結交爲友,彼此的誠意是自然而然、毫不勉強的。
範子即將駕車西行,樓君便擺下酒席爲他餞行。奇怪的是,在他們如膠似漆的深厚情誼之間,爲何還要藉助外物來彰顯呢?
範子庭前有一塊石頭,歷經千年,上面長滿了蒼蘚。如今這塊石頭被移入樓君的園圃之中,它非常沉重,得用十幾輛輦車才能載動。
範子用這塊堅石來表示他們之間堅固的交情,這份心意可不算淺啊。這石頭奇特之處在於它沒有經過雕琢,險峻卻還沒到如懸崖那般的程度。
他們之間坦然的長久交情,用不着在石頭上去分辨。那石頭再堅硬也會有磨損的時候,再沉重也還有被轉動的可能。
倒不如用真心去映照彼此,兩人心意堅定纔是最好的。願他們永遠結下那不拘形跡的交遊,樓君你可別羨慕那嵌巖之美啦。
納蘭青雲