將有東陽之行宗哲爲具話別以詩見招因答來貺

秋高山城幽,風動林葉吼。 百感從中來,將分故人手。 故人惜輕別,樽酒欲相厚。 未飲已頹然,別恨濃於酒。

秋天到了,高山環繞的小城顯得格外幽靜,秋風輕輕吹過,樹林裏的樹葉沙沙作響,彷彿在憤怒地咆哮。 此時,我心中百感交集,因爲即將與老友分別。 老友十分捨不得我們輕易分離,特意準備了豐盛的酒宴,想要好好爲我踐行。 可我還沒開始喝酒,就已經有些精神萎靡、悵然若失了。這離別的愁緒啊,比這美酒還要濃烈得多。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序