程丞相生日

大昴光芒正,荊河氣象渾。 始知真相出,遂見本朝尊。 漢地汝陽國,程侯司馬孫。 精剛得金氣,深厚體乾元。 申甫生周嶽,皋夔拱舜軒。 山河歸妙算,社稷系昌言。 九鼎羣生重,洪鑪一氣奔。 羣雛忌鵰鶚,衆草失蘭蓀。 慷慨提千騎,扶搖下九閽。 秦關春草短,窪水暮雲屯。 詩必曹劉敵,兵須衛霍論。 談餘珠委積,筆落鳳騰騫。 秀髮煙霞外,丹心金石存。 未歸真宰柄,猶倚大師藩。 日月回龍角,星辰會紫垣。 氣凌金節潤,風入繡旗翻。 歌管傾南國,簪裾拜慶門。 飛黃下天廄,縹酒賜堯樽。 固有神靈護,應知福祿蕃。 蟠桃三結實,未見老雲根。

這首詩是一首祝壽詩,以下是翻譯成較爲流暢的現代漢語: 大昴星閃耀着明亮的光芒,荊河一帶呈現出雄渾壯闊的氣象。由此才知道真正的賢相誕生了,也看到本朝更加受人尊崇。 在漢地汝陽這個地方,程丞相您是司馬氏的後代。您的精神剛毅如同金氣般剛硬,品德深厚就像乾元一樣包容萬物。 您就如同申伯、甫侯誕生於周地的山嶽,皋陶、夔這樣的賢臣拱衛在舜帝的朝堂。山河的命運都在您精妙的謀劃之中,國家的興衰全依仗您的良言善策。 您的地位如同九鼎一樣,關乎着百姓的安危,又像洪爐中的烈火,氣勢奔騰。那些平庸之輩嫉妒您這樣的英才,就如同雜草在蘭花、蓀草面前自慚形穢。 您慷慨激昂地率領着千軍萬馬,如大鵬展翅般直下宮廷。秦地的關隘春草剛剛長出還很短,窪水之上暮雲聚集。 您的詩作能與曹植、劉楨匹敵,用兵之道可與衛青、霍去病相提並論。您談論起來言辭如珍珠般不斷灑落,提筆寫下的文章像鳳凰一樣騰飛。 您的才華如同煙霞之外的美景般出衆,赤誠的忠心如同金石般堅定。雖然您還未執掌真正的宰輔大權,但依然像堅固的藩籬一樣護衛着國家。 日月彷彿在龍角處迴轉,星辰都匯聚在紫微星垣。您的氣勢如金節般潤澤威嚴,風吹動着繡旗翻飛。 南方的歌女奏起美妙的音樂,達官貴人都聚集在您慶賀生日的門前。皇家的駿馬從宮廷馬廄中奔出,皇上賞賜的美酒如同堯帝的酒樽裏盛的瓊漿。 您必然有神靈庇佑,福祿也一定會繁多昌盛。傳說中的蟠桃三次結果,可您卻不見絲毫衰老之態。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序