戍邕州

兵符下西州,将军催部伍。 鸣锣张大旗,早发邕州戍。 家家送出城,走哭遮行路。 邕州万里余,北人那可去。 毒草见人摇,雄虺大如树。 二月瘴烟发,薰蒸剧甑釜。 病者如倒林,十才起四五。 偶有脱死归,扶杖皆病偻。 逃生既不暇,安能捕寇虏。 跳踊一蛮来,取之易攫鼠。 顾彼有土人,挥金可召募。 狃练得精卒,亦足为爪距。 妻儿蓄里闾,于心必爱护。 较之勇怯间,相去犹豚虎。 一朝有缓急,伸缩用臂股。 何必遣戍兵,觳觫就死所。 愿留中州人,无填岭南土。

译文:

朝廷的兵符传达到了西边的州郡,将军紧急催促着部队集合。铜锣敲响,大旗招展,军队一大早就出发前往邕州去驻守。 家家户户都出城来送别,人们哭着奔跑着,挡住了军队前行的道路。邕州距离这里有万里之遥,北方人怎么能去那里呢? 那里有毒草,见到人就会摇动;还有像树一样粗大的毒蛇。二月的时候,瘴气就会弥漫开来,那股熏蒸的劲头比锅灶还要厉害。 生病的人像倒下的树林一样成片,十个人里能好起来四五个人就不错了。偶尔有侥幸逃脱一死回来的人,也都是拄着拐杖,弯腰驼背的。 这些人连自己逃生都来不及,又怎么能去捕捉贼寇呢?只要有一个蛮族人跳出来,要抓住他们就像抓老鼠一样容易。 看看当地有土生土长的人,用金钱去招募他们。他们熟悉当地情况,经过训练就能成为精锐的士卒,也足以成为守卫的力量。 他们的妻儿都生活在当地,心里肯定会对这片土地有所爱护。和北方来的戍兵相比,勇敢和怯懦的差距就像猪和老虎一样大。 一旦有紧急情况,他们就像手臂和大腿一样能够灵活伸缩。何必非要派遣北方的戍兵,让他们战战兢兢地去送死呢? 希望能把中原的人留下来,不要让他们葬身于岭南的土地啊。
关于作者
宋代郑獬

暂无作者简介

纳兰青云