句 其五

內史文章只廢臺。

譯文:

這句詩比較簡潔,“內史”一般指東晉書法家王洽 ,他曾任內史一職。“文章”在這裏可理解爲王洽的文學才華和作品。“廢臺”指荒廢的亭臺。 整句翻譯成現代漢語可以是:內史王洽雖有出衆的文章才華,卻只留下一座荒廢的亭臺供人憑弔。意思大概是感慨即便王洽有很高的才華,隨着時間流逝,如今也只留下荒廢之物,有一種世事變遷、繁華不再的滄桑感。不過這是基於常見理解和推測進行的翻譯,因爲單看這一句可能表意不夠完整明確,要結合整首詩來理解會更精準。
關於作者
宋代王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序