亙天青鬰鬰,千峯互崷崒。 放馬倚長崖,煙雲爭吐沒。 遠疑嵩華低,近豈潛衡匹。 奚爲鮮眺覽,過者輒倉卒。 吾將凌其巔,震盪睨溟渤。 旁行告予言,世孰於此忽。 邃深不可俯,儲藏盡妖物。 踊躍狼虎羣,蜿蜒蛇虺窟。 惜哉危絕山,歲久沉汨沒。 誰將除茀塗,萬里遊人出。
望晼山馬上作
譯文:
連綿的青山鬱郁蒼蒼,一直延伸到天邊,千萬座山峯相互簇擁,高峻挺拔。
我放開馬匹,倚靠在長長的山崖邊,只見煙雲在山間時隱時現,彷彿在相互爭鬥着吐出和隱沒。
遠望這山,感覺連嵩山和華山都顯得低矮了;近看的話,它哪裏是潛山和衡山能比得上的。
可爲什麼很少有人來這裏遊覽觀賞呢?過往的人總是匆匆忙忙就離開了。
我打算登上這山的頂峯,在那裏盡情地俯瞰,將茫茫大海盡收眼底。
這時旁邊有行人告訴我說,世人誰會忽略這個地方呀。
只是這山深邃幽遠,不能隨意俯視,裏面藏着各種各樣的妖邪之物。
狼羣虎豹在山中活躍奔跑,這裏還是蜿蜒蛇蟲的洞穴。
可惜啊,這座高險至極的山,多年來就這樣被埋沒了。
誰能除掉山上的雜草,開闢出一條道路,讓無數的遊人能來到這裏呢?
納蘭青雲