世網掛士如蛛絲,大不及取小綴之。 宜乎倜儻不低斂,醉腳踏倒青天低。 前日才能始誰播,一口驚張萬誇和。 雷公訴帝喘欲吹,鹹恐聲名塞天破。 文章喜以怪自娛,不肯裁縮要有餘。 多爲峭句不姿媚,天骨老硬無皮膚。 人傳書染莫對當,破卵驚出鸞鳳翔。 人間下筆不肯屈,鐵索急纏蛟龍僵。 少年意氣強不羈,虎脅插翼白日飛。 欲將獨立誇萬世,笑誚李白爲痴兒。 四天無壁纔可家,醉膽憤癢遣酒拏。 欲偷北斗酌竭酒,力拔太華鑣鯨牙。 世儒口軟聲似蠅,好於壯士爲忌憎。 我獨久仰願一見,浩歌不敢兒女聲。
寄慎伯筠
譯文:
世間的名利羅網就像蛛絲一樣,大的人才網不住,卻把小的人物給纏住了。
難怪慎伯筠這般瀟灑不羈、不肯低頭收斂,喝醉了酒連腳一踏彷彿能把青天都踏低。
前些日子,是誰把他的才能傳揚出去,一時間大家都驚訝不已,衆人紛紛誇讚附和。就好像雷神向天帝稟報時氣喘吁吁,都生怕他的聲名太盛衝破了天。
他寫文章喜歡以新奇怪異爲樂,不肯對內容進行刪減,總是留有很多的意趣。文章裏多是峭拔的語句,沒有那種嫵媚柔弱的姿態,就如同有着古老剛硬的風骨,卻沒有細膩的外表。
人們傳說他的書法無人能比,就像打破鳥卵驚飛出鸞鳳一樣令人驚豔。他在寫作時從不肯屈服於人,就像用鐵索緊緊纏住蛟龍,讓蛟龍都動彈不得。
他年少時意氣風發、倔強不羈,好似老虎插上了翅膀能在白日裏飛翔。他想要憑藉自己的獨立才華揚名萬世,甚至嘲笑李白是個痴兒。
他覺得四方沒有牆壁的廣闊天地纔是自己的家,喝醉了酒膽量十足,心中憤懣好似發癢,就借酒來抒發。他想要偷來北斗星當作酒勺把美酒喝乾,還要用力拔起華山去刺鯨魚的牙齒。
世上那些迂腐的儒生說話綿軟無力,聲音就像蒼蠅叫,還總是妒忌憎惡像慎伯筠這樣的壯士。
只有我長久以來一直仰慕他,希望能和他見上一面,我會放聲高歌,不會像小兒女一樣嬌弱細語。
納蘭青雲