金山寺

招提憑高岡,四面斷行旅。 勝地猶在險,浮梁嫋相拄。 大江當我前,颭灩翠綃舞。 通流與廚會,甘美勝牛乳。 扣欄出黿鼉,幽姿可時睹。 夜深殿突兀,太微凝帝宇。 壁立兩崖對,迢迢隔雲雨。 天多剩得月,月落聞津鼓。 夜風一何喧,大舶夾雙艣。 顛沉在須臾,我自檝迎汝。 始知像教力,但度無所苦。 憶昨狼狽初,只見石與土。 榮華一朝盡,土梗空俯僂。 人事隨轉燭,蒼茫竟誰主。 咄嗟檀施開,繡楹盤萬礎。 高閣切星辰,新秋照牛女。 湯休起我病,轉上青天去。 攝身凌蒼霞,同憑朱欄語。 我歌爾其聆,幽憤得一吐。 誰言張處士,雄筆映千古。

譯文:

金山寺建在高高的山岡之上,四周道路斷絕,幾乎沒有行人來往。 這雖是一處名勝之地,卻地勢險要,那座浮橋纖細曲折,橋柱相互支撐着。 奔騰的大江橫在我的眼前,江水波光粼粼,就像翠綠的絲綢在隨風舞動。江水流入廚房,那水甘美異常,勝過牛乳。 我倚靠欄杆,有時能看到黿鼉探出水面,它們那獨特而幽深的姿態不時可以目睹。 夜深了,寺廟的殿堂高聳突兀,天上的太微星好像凝聚成了天帝的居所。兩岸的山崖像牆壁一樣對峙着,遠遠相隔,彷彿被雲雨分隔。 天空晴朗,多得是明月,月落時分能聽到渡口的鼓聲。 夜晚的風聲是多麼喧鬧啊,巨大的船隻在雙桅的支撐下航行。船隻隨時都可能顛覆沉沒,而我會划着船去迎接那些遇險的人。 這時我才明白佛教的力量,它能讓人度過難關而不覺得痛苦。 回憶起當初遭遇狼狽困境的時候,眼前所見只有石頭和泥土。曾經的榮華富貴一下子就消失殆盡,只剩下那些土偶木梗空自彎腰低頭。 人世間的事情就像風中轉動的燭火一樣變幻無常,茫茫然究竟是誰在主宰呢? 轉眼間,信徒慷慨的佈施讓寺廟大興土木,華麗的柱子下是無數的基石。 高高的樓閣彷彿與星辰相接,新秋的夜晚能映照出牛郎織女星。 好友湯休治好了我的心病,帶我彷彿轉上了青天。 我飛身凌越蒼霞,和他一同憑靠着硃紅色的欄杆交談。 我放聲歌唱,你且聆聽,心中的幽憤得以一吐爲快。 誰說張處士的雄健文筆能輝映千古呢?
關於作者
宋代王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序