五湖大浪如銀山,問君西遊何當還。 以手撫膺坐長嘆,空手無金行路難。 丈夫意有在,吾徒且加餐。 屏風九疊雲錦張,千峯如連環。 上有橫河斷海之浮雲,可望不可攀。 飛空結樓臺,動影裊窕衝融間。 沛然乘天遊,下看塵世悲人寰。 泊舟潯陽郭,去去翔寥廓。 君今幸未成老翁,衰老不復如今樂。
送吳顯道五首 其一
譯文:
五湖之上,洶湧的大浪好似銀山一般高高聳起,我不禁問你,此次西行遊玩,何時纔會歸來呢?
你用手拍着胸口,坐下來長長嘆息,兩手空空沒有錢財,這出門遠行可真是艱難吶。
大丈夫心中都有自己的志向和追求,我們這些人啊,暫且多喫點飯保重身體。
廬山的屏風疊就像一幅展開的雲錦,千萬座山峯如連環般相互環繞。
山峯之上,那橫斷天河大海的浮雲,只能遠遠眺望,卻無法攀登觸碰。
空中彷彿憑空搭建起了亭臺樓閣,它們的影子在那柔和的光影中輕盈搖曳。
真想暢快地乘着天風在天空遨遊,俯瞰這塵世中人們的悲苦。
你在潯陽城外停泊好船隻,即將遠去,向着那廣闊的天空翱翔。
你如今幸好還沒成爲老翁,要是等老了可就再也沒有如今這般快樂了。
納蘭青雲