遊城南即事二首 其一
神奸變化久難知,禹鼎由來更不疑。
螭魅合謀非一日,太丘真復社亡遲。
譯文:
那些心懷鬼胎、奸邪狡詐的人長久以來變化多端,他們的真實面目實在難以看透。就如同當年大禹鑄造九鼎,上面刻繪了各種神怪,讓人們能認清奸邪,這一點我向來深信不疑。
那些像螭魅一樣的壞人相互勾結、合謀算計,可不是一天兩天的事了。陳寔這樣賢德之人所處的時代,即便面臨着像社神滅亡這樣的困境,也還能維持不短的時間,可惜如今形勢已經岌岌可危。
註釋:“神奸”指心懷奸邪的人;“禹鼎”相傳大禹鑄九鼎,上面刻有各種神怪圖像,讓百姓認識神奸;“螭魅”傳說中的山林精怪,這裏比喻壞人;“太丘”指陳寔,他曾任太丘長,以賢德著稱;“社亡”可理解爲國家或社會面臨滅亡危機 。