思王逢原

自吾失逢原,觸事輒愁思。 豈獨爲故人,撫心良自悲。 我善孰相我,孰知我瑕疵。 我思誰能謀,我語聽者誰。 朝出一馬驅,暝歸一馬馳。 馳驅不自得,談笑強追隨。 仰屋臥太息,起行涕淋漓。 念子冢上土,草茅已紛披。 婉婉婦且少,煢煢一女嫠。 高義動閭里,尚聞致財貲。 嗟我衣冠朝,略能具饘糜。 葬祭無所助,哀顏亦何施。 聞婦欲北返,跂予常望之。 寒汴已閉口,此行又參差。 又說當產子,產子知何時。 賢者宜有後,固當夢熊羆。 天方不可恃,我願適在茲。 我疲學更誤,與世不相宜。 宿昔心已許,同岡結茅茨。 此事今已矣,已矣尚誰知。 渺渺江與潭,茫茫山與陂。 安能久竊食,終負故人期。

自從我失去了逢原,一碰到事情就忍不住憂愁思慮。這哪裏僅僅是爲了失去一位故人啊,撫摸着自己的內心,實在是爲自己感到悲哀。 我有長處,可誰能真正瞭解並輔佐我呢?又有誰能知曉我的缺點和不足呢?我心中所思,有誰能爲我出謀劃策?我說出的話語,又有誰願意傾聽呢? 早上騎馬出門驅馳,傍晚又騎馬疾馳歸來。這樣驅馳卻內心無法自得,強顏歡笑地跟隨着別人。仰面躺在屋裏嘆息,起身行走時淚水也止不住地流淌。 想到你墳上的土堆,上面的茅草已經雜亂地生長起來。你的妻子溫婉年輕,如今卻孤零零地成了寡婦,還有你那孤單的女兒。 你高尚的道義感動了鄉里,還聽聞有人送來錢財。可嘆我們這些在朝廷爲官的人,僅僅只能提供一點粥食。在喪葬祭祀之事上無法給予更多幫助,就算臉上帶着哀傷又有什麼用呢。 聽說你的妻子想要北歸,我常常踮起腳盼望她的消息。可寒冷的汴河已經冰封,這一趟行程又變得不確定了。 又聽說她即將生產,可這孩子什麼時候出生也不知道。賢德的人應該有後代,按道理應該會生個男孩。但上天實在難以依靠,我的願望就寄託在這件事上了。 我身心疲憊,學問也不好,和這世道格格不入。從前我就已經在心裏許下願望,要和你在同一座山岡上建茅屋居住。可現在這件事已經不可能實現了,這心願成空,又有誰能理解呢? 江水和潭水茫茫渺渺,山巒和山坡一片茫茫。我怎麼能長久地白白享受俸祿呢,終究還是辜負了故人的期望啊。
關於作者

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序