韓侯冰玉人,不可塵土雜。 官雖衆俊後,名字久訇磕。 幷州天下望,撫士威愛愜。 千金棄不惜,賓客常滿合。 遙聞餘風高,爲子置一榻。 親交西門餞,百馬驕雜遝。 子材宜用世,談者爲嗚唈。 矧今名主人,氣力足呵欱。 推賢爲時輔,勢若朽易拉。 會當薦還朝,立子在閶闔。 惜哉秣騏驥,賦以升龠合。 諮予棲棲者,氣象已摧塌。 他年佐方州,說將尚不納。 況於聲勢尊,豈易取酬答。 有如持寸莛,未足撼鞺鞳。 顧于山水閒,意願多所合。 匡廬與韶石,少小已嘗蹋。 風遊會稽春,雪宿天柱臘。 淮湖江海上,慣食蝦蟹蛤。 西南窮岷嶓,東北盡濟漯。 身雖未嘗歷,魂夢已稠沓。 荊溪最所愛,映燭多廟塔。 溪果點丹漆,溪花團並罨。 扁舟信所過,行不廢樽榼。 一從舍之去,霜雪行滿頜。 思之不能寐,蹙若虻蚋噆。 方將築其濱,畢景謝噂?。 安能孤此意,顛倒就衰颯。 唯子餘所向,嗜好比鶼鰈。 何時歸相過,遊屐尚可蠟。
韓持國從富幷州闢
韓持國先生就像那冰清玉潔之人,絕不能讓塵世的污濁沾染他。雖然他當官的時間比衆多才俊要晚,但他的名聲卻早已響亮四方。
富弼在幷州任職,他是天下人所敬仰的人物,他撫慰將士,恩威並施,深得人心。他毫不吝惜地花費千金,因此府中的賓客常常滿座。我遠遠地聽聞他高尚的風範,爲你專門設置了一張坐榻。你的親朋好友在西門爲你餞行,衆多馬匹驕縱地擁擠在一起。
你的才華本就應該爲世所用,談論此事的人都爲此嘆息。何況如今富弼聲名遠揚,他的權勢足以振臂一呼應者雲集。他推舉賢才成爲國家的輔佐大臣,就像拉腐朽的東西一樣容易。他應該會把你舉薦回朝廷,讓你站在宮殿的大門前。
可惜啊,就像把駿馬關起來,只給它很少的草料。我自己四處奔波,精神狀態已經萎靡不振。過去我輔佐地方州郡,提出的建議尚且不被採納。更何況面對聲名權勢尊崇的富弼,哪能輕易得到回應呢。這就如同拿着小小的草棍,根本不足以撼動那巨大的聲響。
不過我對於山水之間的閒適生活,倒是有很多契合的意願。廬山和韶石,我年少時就曾經去過。春天我在會稽遊玩,冬天我在天柱山住宿。在淮河、太湖、長江、大海之上,我早已習慣了喫蝦、蟹、蛤蜊。西南我到過岷山、嶓冢山,東北到過濟水、漯水。雖然我身體未曾親身經歷,但魂夢之中已經多次前往。
我最喜愛荊溪,那裏有很多被燭光映照的廟宇和佛塔。溪中的果實像點上了丹漆一樣鮮豔,溪中的花朵像簇擁在一起的畫絹。我駕着小船隨意漂流,一路上也不耽誤飲酒作樂。自從離開那裏之後,我的下巴都已佈滿霜雪般的白髮。我思念荊溪,難以入眠,就像被蚊蟲叮咬一樣難受。
我正打算在荊溪邊上築屋而居,在那裏度過餘生,遠離塵世的喧囂。我怎麼能違背自己的心意,去陷入那衰敗淒涼的境地呢。只有你是我所向往結交的人,我們的嗜好就像比翼鳥、比目魚一樣相近。什麼時候你回來找我,我們還可以把木屐塗上蠟,一起去遊玩。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲