泥水填馬不受轍,瓦雪得火猶藏溝。 宿霧紛紛度城闕,朔氣凜凜吹衣裘。 窮閻閉門無一客,剝啄驚我有前騶。 強隨傳呼出屋去,鼻息凍合髭繆繆。 投繮馬鬣任欹側,欲出操箠手還抽。 行思江南悲故事,溪谷冬暖花常流。 前年臘歸三見白,霽色嶺上班班留。 杖藜此時將邑子,登眺置酒身優遊。 豈如都城今日事,秖恐一蹶爲親憂。 因知田裏駕款段,昔人豈即非良謀。 君家洛陽名實大,談笑枯槁回春柔。 平生意氣故應在,白髮未敢相尋求。 從容退食想佳節,豈無歌聲相獻酬。 奈何亦作苦寒調,嘆息朝夕無驊騮。 超然遂有江湖意,滿紙爲我書窮愁。 相如正應居客右,子路且莫乘桴浮。
和王勝之雪霽借馬入省
譯文:
道路上滿是泥水,馬匹都難以循着車轍前行,房頂上的積雪即便遇到溫熱也還有殘留在溝渠之中。
清晨的霧氣紛紛揚揚地瀰漫過城闕,北方的寒氣凜冽地吹拂着我的衣衫和皮裘。
偏僻的小巷裏家家緊閉門戶,沒有一個訪客,突然的敲門聲把我驚動,原來是前面引路的侍從到了。
我勉強跟着傳令聲走出屋子,呼出的鼻息都在寒冷中凝結,鬍鬚上掛滿了冰霜。
我把繮繩扔在馬背上,任由馬歪歪斜斜地走着,想要揚起馬鞭催馬,手伸出去又縮了回來。
我邊走邊思念江南,回憶起那些往事令人傷感,江南的溪谷在冬天也很溫暖,花兒常常開放。
前年臘月回家,三次見到下雪,雪後初晴,山嶺上還留存着斑斑點點的白色。
那時我拄着藜杖,帶着鄉里的人,登高遠眺,擺酒暢飲,十分悠閒自在。
哪像如今在都城的這般情景,真擔心自己一個不小心摔倒,讓親人擔憂。
由此我才明白,在鄉間駕着慢行的馬,古人那樣做難道不是良策嗎?
您家在洛陽聲名遠揚,名副其實,談笑之間就能讓枯槁的事物恢復生機。
您平生的意氣應當還在,只是我頭髮都白了,不敢輕易去拜訪您。
我想象着您從容退朝用餐時正值佳節,怎會沒有歡快的歌聲相互酬唱呢?
可您爲何也作起了苦寒的曲調,整日嘆息沒有好馬可以乘坐。
您超脫塵世,生出了歸隱江湖的念頭,滿紙都寫着窮困憂愁。
您就像司馬相如,理應居賓客之首位,子路啊,還是暫且不要想着乘木筏浮於江海之上啦。
納蘭青雲