昔在歷陽時,得子初江津。 手中紫團參,一飲寬吾親。 舍舟城南居,杖屨日相因。 百口代起伏,呻呼聒比鄰。 叩門或夜半,屢費藥物珍。 欲報恨不得,腸胃盤車輪。 今逢又坎坷,令子馳風塵。 顛倒車馬間,起先冰雪晨。 嗟我十五年,得祿尚辭貧。 所讀漫累車,豈能蘇一人。 無求愧子義,有施慚子仁。 逝將收桑榆,邀子寂寞濱。
贈張康
譯文:
過去我在歷陽的時候,初次在江邊渡口結識了你。你手中拿着紫團參,讓我的親人喝了之後,病情得以緩解,身心寬舒。
之後我們捨棄舟船,在城南居住下來,常常拄着柺杖、穿着鞋子互相往來。家中百口人的病情起起伏伏,呻吟呼喊聲吵得鄰居不得安寧。你甚至會在半夜時分敲門送藥,多次耗費珍貴的藥物來救助我們。我想要報答你的恩情卻始終沒有機會,內心就像車輪在腸胃中盤旋一樣煎熬難受。
如今又遇到你遭遇坎坷,你的兒子在風塵中奔波勞累。他在車馬之間顛簸,天還沒亮、冰雪未融的清晨就出發忙碌。
唉,算起來已經十五年了,我雖然得到了俸祿,卻還是沒能擺脫貧困。我讀的書多得能堆滿車,可卻連一個人都救不了。我沒有對你有所付出,實在愧對你的義氣;你對我施予幫助,我也因自己的無以爲報而對你的仁愛心懷慚愧。
我打算在晚年的時候,邀請你到那寂靜的江邊,一起度過平靜的時光。
納蘭青雲