昔來高郵居,我始得朱子。 從容談笑間,已足見奇偉。 行尋城陰田,坐釣渠下沚。 歸來同食眠,左右皆圖史。 入視爾諸幼,歡言亦多祉。 當時獨張倩,遠在廬山趾。 沈君未言昏,名已習吾耳。 安知十年來,乖隔非願始。 相逢輒念遠,悲吒多於喜。 今茲豈人力,所念皆聚此。 諸甥昔未有,滿眼秀而美。 低徊吾親側,亦足慰勞止。 嗟予迫時恩,一傳日千里。 爾舟亦已戒,五兩翩然起。 蕭蕭東南縣,望爾何時已。 空知夢爲魚,逆上西安水。
寄朱氏妹
當年我來到高郵居住,這才結識了你丈夫朱子。我們在從容的談笑之間,我就足以看出他的不凡與奇偉。
我們有時漫步去尋找城邊的田地,有時閒坐於水渠旁的小洲上垂釣。回到家中一起喫飯、一同休息,身邊環繞着書籍和字畫。我到你家去看望年幼的孩子們,他們歡快的話語裏也透着諸多福氣。
當時只有張倩,遠在廬山腳下。沈君還沒說起婚嫁之事,但他的名字我早已熟知。怎會料到這十年來,我們的分離並非是當初所期望的。每次相逢總是會想到那些分隔兩地的時光,悲傷感慨多於相逢的喜悅。
如今這樣的相聚難道是人力所能左右的嗎?我所掛念的人都齊聚在這裏了。各位外甥以前還沒出生,如今滿眼都是清秀俊美的模樣。他們在我父母身旁徘徊承歡,也足以慰藉父母的辛勞。
可嘆我迫於朝廷的恩命,一旦赴任就將日行千里。你的船也已經準備妥當,船帆在風的吹動下輕快地揚起。你即將前往那蕭瑟的東南郡縣,我對你的思念何時才能停止啊。我只知道在夢裏我化爲魚兒,逆水而上,遊向你所在的西安水畔。
评论
加载中...
關於作者
推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
微信扫码体验,随时随地记录比赛
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲