蒼黃離家問南北,中路思歸歸不得。 風濤何處不驚人,雨雪前村更欺客。 舊交旌旆此盤桓,見我即令兒解鞍。 荒山樂官歌舞拙,提壺沽酒聊一歡。 行藏欲語眉不展,互嘆別離心繾綣。 行年半百勞如此,南畝催耕未宜晚。
送李屯田守桂陽二首 其二
譯文:
倉促忙忙地離開家鄉,都來不及仔細辨別南北方向就踏上了行程,走到半路上,滿心思念家鄉,卻無法回去。
這一路上,不管是哪裏的風浪都那麼讓人驚心,前方村子裏正下着雨雪,這惡劣的天氣似乎更要欺負我這個遠遊的客人。
幸好舊日的朋友在這裏任職停留,他看到我後,馬上讓兒子給我的馬解下鞍具,熱情地招待我。
在這荒山裏,樂官們的歌舞技藝實在笨拙,但有朋友相伴,我還是讓人提着酒壺去打酒,姑且藉此歡樂一番。
我想要和朋友說說自己的行蹤和打算,眉頭卻不由得皺了起來。我們相互嘆息着即將分別,心中滿是難捨的情誼。
我都快五十歲了,還如此勞碌奔波。想到家鄉田野裏農事正等着人去操持,催耕的時節已到,實在不宜再在外耽擱了。
納蘭青雲