酬王詹叔奉使江南訪茶法利害見寄

餘聞古之人,措法貽厥後。 命官惟賢材,職事又習狃。 止能權輕重,王府則多有。 豈嘗搉其子,而爲民父母。 當時所經營,今十已毀九。 其一雖幸在,漂搖亦將朽。 公卿患才難,州縣固多苟。 詔令雖數下,紛紛誰與守。 官居甚傳舍,位以聲勢受。 既不責施爲,安能辨賢不。 區區欲捄弊,萬謗不容口。 天下大安危,誰當執其咎。 勞心適有罪,養譽終天醜。 豈惟祖子孫,教戒及朋友。 貴者大其領,詩人歌四牡。 至尊空獨憂,不敢樂飲酒。 哿矣富阡陌,哀哉此無糗。 鄉閭人所懷,今或棄而走。 豈無濟時術,使爾安畎畝。 故今二三公,戮力思矯揉。 永惟東南害,茶法蓋其首。 私藏與竊販,犴獄常紛糾。 輸將一不足,往往死鞭杻。 販陳彼雜惡,強賣曾非誘。 已雲困關市,且復搔林藪。 將更百年弊,謂民知可否。 出節付羣材,詢謀欲經久。 朝廷每若此,自可躋仁壽。 因知從今始,漸欲人財阜。 吾宗恢奇士,選使自朝右。 聰明諒多得,爲上歸析剖。 王程雖薄遽,邦法難鹵莽。 願君博諮諏,無擇壯與耉。 餘知茶山民,不必生皆厚。 獨當徵求任,尚恐難措手。 孔稱均無貧,此語今可取。 譬欲輕萬鈞,當令衆人負。 強言豈宜當,聊用報瓊玖。

譯文:

我聽聞古代的人,制定法令制度留給後世。任命官員只選賢能之才,他們對職事又十分熟悉。這些官員僅能權衡事情的輕重,使得王府的財物豐足。哪裏曾像現在這樣對百姓的生計進行專賣管制,卻還號稱是百姓的父母官呢。 當初所規劃經營的法令制度,如今十成已經毀壞了九成。即便有一項法令制度僥倖留存,也飄搖欲墜即將腐朽。公卿們擔憂賢才難得,州縣的官員大多又得過且過。朝廷的詔令雖然多次下達,可紛紛擾擾之中,又有誰去遵守執行呢。 官員任職就像住在旅舍一樣,職位憑藉權勢和聲勢獲得。既然不要求官員有所作爲,又怎能辨別他們是否賢能呢。我一心想要拯救時弊,卻招來無數的誹謗。天下的大安危,誰又該來承擔這個責任呢。盡心盡力做事反而有罪,沽名釣譽的人卻始終不知羞恥。這不僅關乎子孫後代,連朋友之間也應該互相告誡。 尊貴的官員統領大局,詩人曾在《四牡》中歌頌官員的勞績。皇上獨自憂心忡忡,都不敢安心飲酒作樂。富人們阡陌相連,生活富足,可悲哀的是窮人連乾糧都沒有。鄉親們眷戀故鄉,如今卻有人被迫離鄉背井。 難道沒有拯救時局的辦法,讓百姓安心在田間耕種嗎?所以如今的幾位大臣,齊心協力想要矯正時弊。長久以來東南地區的禍害,茶法大概是首要的。私自藏匿和偷販茶葉的情況,使得監獄裏常常糾紛不斷。百姓繳納賦稅稍有不足,往往就會死於鞭笞和枷鎖之下。販賣陳舊劣質的茶葉,強行賣給百姓,並非通過誘導。這既讓在關卡集市的百姓困苦不堪,又擾亂了山林中的茶農。 想要改變這百年的弊端,要考慮百姓是否認可。朝廷派出使者交付給衆多賢才,諮詢謀劃想要讓改革長久施行。朝廷要是每次都能如此,自然可以讓百姓達到仁厚長壽的境界。由此可知從現在開始,漸漸會讓百姓和國家的財物都變得富足。 我的同宗王詹叔你是位卓越奇特的人,被朝廷選中出使江南。你聰慧明達,想來會有很多見解,望你能爲皇上詳細分析。王命的行程雖然緊迫,但是國家的法令不能草率行事。希望你廣泛地諮詢意見,不論年輕人還是老年人都不要遺漏。 我知道茶山的百姓,並非個個都富裕。只讓他們承擔徵收賦稅的任務,恐怕都難以應付。孔子說“分配均勻就無所謂貧窮”,這句話如今還是很有道理的。就好比要搬動萬鈞重物,應當讓衆人一起揹負。我這些淺薄的言論未必恰當,姑且用來回報你寄給我的好詩吧。
關於作者
宋代王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序