宋興古剎今長幹,靈曜臺殿荒檀欒。 二泉相望棄不渫,西泉尚絫三石槃。 其流散漫爲沮洳,稍集小礫生微瀾。 東泉土梗久蔽塞,穿治乃見甃甓完。 道人慈哀波及遠,溝蕩兩取合土山。 山前灌輸各自足,轆轤罷轉井口閒。 取遙比甘覺近美,與舊爭冽知新寒。 爞爞夏秋百源幹,抱甕複道愁蹣跚。 疾傾橫逗勢未足,嗟此善利何時殫。 慮長易脆有大檀,伐堅羌廬窟孱顏。 金多匠手肯出巧,風水千里安知難。 沒羽之虎行林間,籜龍失職因藏跧。 循除靜投悲瑟瑟,映瓦微見清潺潺。 三年營之一日就,有口共以成爲歡。 論功信可侈後觀,何似當時萬竹蟠。
酬王濬賢良松泉二詩 泉
宋朝興起後,古老的寺廟如今成了長幹之地,靈曜寺的臺殿荒蕪,周圍長着雜亂的檀欒竹。
有兩眼泉水遙遙相望,卻被人遺棄不再疏浚,西邊的泉水旁還累着三塊石盤。
那泉水流淌得散漫,形成了一片潮溼的低地,稍微匯聚起一些小石子,才泛起微微的波瀾。
東邊的泉水被泥土石塊長久堵塞,經過挖掘整治,才發現砌井的磚塊依然完好。
有道人慈悲心懷,恩澤波及遠方,他疏通溝渠,把兩眼泉水都引向土山。
山前的田地各自都得到了充足的灌溉,井上的轆轤也不再轉動,井口一片清閒。
取用遠處的泉水,會覺得近處的泉水甘甜美好;將新引的泉水和舊有的泉水相比,能感受到新泉的清冽寒冷。
炎炎夏秋時節,衆多水源都乾涸了,人們抱着水甕在小道上艱難地蹣跚而行,滿心憂愁。
泉水急速傾流、橫向流淌,勢頭卻還是不夠,可嘆這水的便利什麼時候纔會枯竭啊。
考慮到長遠使用,泉水容易乾涸,就有粗大的檀木可用;要砍伐堅硬的木材,羌廬之地那些險峻的山間有木材可尋。
花費重金,工匠們就肯施展巧技,即便要引千里之外的風水,又怎會覺得困難呢。
兇猛如沒羽之虎般的力量在林間運作,竹子彷彿失去了原本的作用而躲藏起來。
沿着臺階靜靜投入的泉水發出悲切的瑟瑟聲,映照着屋瓦能微微看見清澈的泉水潺潺流淌。
三年來苦心經營,一日間就大功告成,大家都異口同聲地爲這件事的成功而歡欣喜悅。
論起這功績,確實可以讓後人讚歎不已,可這又怎比得上當初萬竹盤繞的自然景象呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲