七弟示诗后又改缘字为川字因再次韵

幽栖新得地,朴饰敢求全。 一亩真儒有,三年近道边。 锄荒还见旧,革陋遂成妍。 栋宇依岩畔,烟云入槛前。 人非胜土木,心每惧冰渊。 州处来闲燕,山居隔市廛。 轩窗横列岫,屏嶂对先贤。 念昔初经始,惟蕲远水泉。 丘园宁待贲,宗庙贵为先。 幸免灵台寄,重叨真室虔。 颐生无异术,送死有新阡。 世虑都忘矣,劳生此息焉。 道腴甘淡薄,食邑减芳鲜。 士誉言功德,僧谈半满偏。 未从招隠客,不费买邻钱。 昼静龙须坐,宵寒龟壳眠。 藉莎毋剪薙,即石不磨镌。 假职恩良厚,归田志益坚。 秋毫知帝力,清白自家传。 吾弟欣堂构,长言纪瓞绵。 思亲乐京口,怀土限闽川。 江左步兵酒,华阳小有天。 衔杯蠲痼疾,行药助修年。 更有扶衰物,邻家十八仙。

我新得到一处幽静的栖居之地,不敢奢求它有多么华丽的装饰。 这一亩之地是真正的儒者所有,我在此住了三年,已渐渐靠近大道之境。 我锄去荒草,还能见到往昔的痕迹,革除了简陋之处,于是变得美好起来。 房屋依傍着山岩而建,烟云仿佛都飘进了栏杆之前。 人并非能胜过这土木构建的居所,我的内心常常如临深渊、如履薄冰般警惕。 我在此处安闲地生活,山居的生活隔绝了城市的喧嚣。 轩窗之外横列着连绵的山峰,对面的风景就像先贤的屏障一般。 回想当初开始经营此地,只希望能远离水源。 归隐山林又何须等待别人的褒奖,供奉宗庙才是最为重要的。 有幸能避免将身心寄托于世俗的纷扰,还能再次在这真室中虔诚地修行。 养生并没有什么特别的方法,死后有新的墓地便可。 世间的忧虑都已忘却,这劳碌的一生在此得以歇息。 我甘心情愿享受淡薄的生活,饮食也减少了美味佳肴。 士人们称赞我的功德,僧人们谈论着佛法的圆满与偏颇。 我没有像那些隐居之人一样被招引,也不用花费钱财去买邻居。 白天安静时,我坐在龙须席上;夜晚寒冷时,我像龟壳一样蜷缩着入眠。 我任由莎草生长,不去修剪,就着石头也不打磨雕刻。 朝廷给予我的官职,恩情十分深厚,但我归田的志向更加坚定。 我深知这一切都是皇帝的力量,清白的家风要由自家传承下去。 我的弟弟为我营造的居所感到欣喜,还写了长诗来记载家族的绵延。 我思念亲人,在京口享受着快乐,却因距离限制,只能怀念闽川的故土。 我如同江左的步兵阮籍一样爱酒,这里也像华阳洞中的小有天一般清幽。 举杯饮酒能消除我的旧疾,散步服药有助于延年益寿。 更有能帮助我延缓衰老的东西,那就是邻家的十八仙(可能是某种植物或药物)。
评论
加载中...
关于作者

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹阳,字子容。苏绅子。仁宗庆历二年进士。知江宁。皇祐五年召试馆阁校勘,同知太常礼院。迁集贤校理,编定书籍。英宗即位,为度支判官。神宗立,擢知制诰,知审刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制诰,出知婺州。元丰初,权知开封府,改沧州。奉旨编纂《鲁卫信录》。哲宗元祐初,除吏部尚书兼侍读,以邃于律历提举研制新浑仪。元祐七年拜右仆射兼中书侍郎,为相务使百官守法遵职,量能授任。后罢知扬州,徙河南。绍圣末致仕。有《苏魏公集》、《新仪象法要》、《本草图经》。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序