召節從來蜀道西,遺思人尚襆青泥。 禁中手筆由裁製,天下英雄在挈攜。 密議金鑾應有記,登庸石刻竚重題。 綸闈盛宴仙鼇會,飛集翩翩五鳳齊。
鄧聖求承旨疊貽佳句過有褒稱無言不酬雖復牽強以多爲貴固已數窮大雅旁通諒無誚斥
這是一首贈答詩,以下是它的現代漢語翻譯:
鄧聖求承旨多次贈我美好詩句,對我有過度的褒獎。我覺得應該有回應,雖然寫得很牽強,但秉持着以多爲貴的想法來作詩。我雖才思已盡,但想着你學識淵博定不會責怪我。
你曾帶着皇帝的符節前往蜀道以西,人們還記着你留下的恩澤,就連青泥也彷彿帶着你的情思。你在宮中掌握着詔書等重要文字的撰寫,擁有着爲朝廷選拔天下英雄的能力。你在金鑾殿參與的機密商議應該都有記載,日後你被提拔重用的事蹟也定會刻在石碑上等待着重新題刻宣揚。在中書省舉辦的盛宴就如同仙人聚會,而你們這些才俊就像翩翩飛舞匯聚在一起的五隻鳳凰一樣出衆。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲