又和蹇侍郎七言四韻

金支燁燁映宣宮,致福誠由上德崇。 九廟靈光流自遠,七明嘉種感潛通。 瑞圖丹採終難狀,藥譜神功未易通。 更覽諸公賡和句,方知漢祀曲非工。

譯文:

金色的飾物光彩閃耀,映照在宣宮之中,能招致福澤實在是因爲皇上品德高尚尊崇。 皇室宗廟的神聖靈光源遠流長,那七種明亮的嘉穀在冥冥之中感應相通。 祥瑞圖上那豔麗的色彩終究難以描繪,藥譜裏記載的神奇功效也不容易參透。 再閱覽諸位先生相互唱和的詩句,才知道漢代祭祀的樂章實在不算精巧。
關於作者
宋代蘇頌

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹陽,字子容。蘇紳子。仁宗慶曆二年進士。知江寧。皇祐五年召試館閣校勘,同知太常禮院。遷集賢校理,編定書籍。英宗即位,爲度支判官。神宗立,擢知制誥,知審刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制誥,出知婺州。元豐初,權知開封府,改滄州。奉旨編纂《魯衛信錄》。哲宗元祐初,除吏部尚書兼侍讀,以邃於律歷提舉研製新渾儀。元祐七年拜右僕射兼中書侍郎,爲相務使百官守法遵職,量能授任。後罷知揚州,徙河南。紹聖末致仕。有《蘇魏公集》、《新儀象法要》、《本草圖經》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序