某忝命守餘杭楊元素內翰洎兩禁諸公出祖佛寺席上探韻賦詩以寵其行某亦分得留字

內閣臨邊貴,鑾坡主席優。 賦詩嘉趙孟,載酒餞韓侯。 何幸江城守,容陪禁序遊。 煙霄慚久隔,聲氣荷相求。 笑語隨春煦,歡酣永日留。 百分傳醆斝,五熟薦包羞。 西望千兵盛,東歸兩槳浮。 感時嗟老病,去國動離憂。 遂別青雲友,重爲滄海州。 應憐舊簪履,猶著故巾褠。 袞字榮褒寵,瓊琚乏報投。 惟將誇遠俗,歌詠入吳謳。

我有幸受命擔任餘杭太守,楊元素內翰以及兩禁的諸位官員在佛寺設宴爲我餞行,大家在席上探韻賦詩來爲我這趟出行增添榮耀,我分到了“留”字來寫詩。 在內閣任職又要前往邊疆,這樣的使命十分重要,在翰林院主持此次餞行宴會也是極爲優崇之事。大家賦詩來讚美如同趙孟般有才華的人(此處可能以趙孟類比赴任之人或參與餞行衆人),帶着美酒爲如同韓侯般的賢才送行。 我何其幸運能擔任這江城太守之職,還能有機會陪同各位禁中的官員一同遊玩。我慚愧自己長久以來與高位無緣,卻承蒙大家以聲氣相求。 歡聲笑語如同春日的暖陽般溫暖,大家盡情歡樂,整日都留在此處。人們相互傳遞着酒杯,享用着豐盛的美食。 向西望去,是千軍萬馬的盛大場面;而我東歸時,只有小船的雙槳在水上漂浮。 感慨這當下的時節,又嘆息自己年老多病,離開京城不免觸動離別的憂愁。 就此與那些身處高位的好友分別,我又要前往偏遠的海邊之地。 希望他們能憐惜我這個舊人,我依舊穿着往日的衣帽。 大家褒獎寵信的言辭讓我倍感榮耀,可我卻像缺乏瓊琚般沒有好的東西來回報。 我只能帶着這份榮耀向遠方的百姓誇耀,把這些事編成歌謠融入吳地的歌聲中。
關於作者

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹陽,字子容。蘇紳子。仁宗慶曆二年進士。知江寧。皇祐五年召試館閣校勘,同知太常禮院。遷集賢校理,編定書籍。英宗即位,爲度支判官。神宗立,擢知制誥,知審刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制誥,出知婺州。元豐初,權知開封府,改滄州。奉旨編纂《魯衛信錄》。哲宗元祐初,除吏部尚書兼侍讀,以邃於律歷提舉研製新渾儀。元祐七年拜右僕射兼中書侍郎,爲相務使百官守法遵職,量能授任。後罷知揚州,徙河南。紹聖末致仕。有《蘇魏公集》、《新儀象法要》、《本草圖經》。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序