刁景純學士寄示嘉篇述前後過潁遊覽之樂不鄙虛陋曲蒙推獎感嘆不足輒用本韻通成五十仰答來貺

昔歲寓文館,雅志慕藩屏。 嘗聞近畿州,勝絕惟南潁。 十年走京華,官局苦閒冷。 欲求一麾去,數奏囊章請。 適會擇茲守,乘時竊僥倖。 君相寵儒林,念久貸諐眚。 旋蒙左符賜,上戴天恩並。 扁舟促行役,洪渠逐奔猛。 飄然離塵囂,有若出機穽。 從容光景多,歷覽江山迥。 去都時值秋,到官月逢寎。 此邦信名區,民願俗無警。 昔守皆鉅公,今猶蒙鎮靖。 非才偶承乏,繼治實多幸。 前賢有規模,遇事見要領。 因此頗閒暇,得以探物景。 溪湖繞郡郭,臺榭跨岡嶺。 春媚花百名,秋香荷十頃。 野色連莽蒼,水容迷淥浄。 虹駕逵路長,鷁泛源流永。 幽尋窮勝處,登陟疲足脛。 適意自留連,對人成詫逞。 是時汴流阻,北客多過境。 景純罷山陰,前旆亦南騁。 予逢丈人行,再拜肅襟袊。 君待同舍生,抗禮均儕等。 公齋薦具薄,主席奉陪鼎。 饋以清淮魚,報我龍山茗。 西園復追從,繼日承音謦。 胸懷坦而夷,不事畦與町。 杯盤命鐫簡,絲竹煩正訂。 橫管教吹羌,新聲賞歌郢。 善謔劇笑諧,盡歡忘醉醒。 自茲別經秋,多故值憂梗。 七月會同軌,遠臣傷弔影。 交舊少經塗,酒希但虛皿。 兀然坐空合,何異蛙在井。 故人勤眷盼,尺書詢動靜。 新詩三百言,斫句露鋒穎。 念舊起悲傷,曾遊皆記省。 眷予忝疇曩,被愛逾踵頂。 感嘅知己心,中藏聊自儆。 景純書閣老,二紀酬申丙。 當年文雅譽,久合登西省。 心貪爲郡樂,旌旄屢操秉。 徊翔成淹留,前輩今誰並。 復聞乞淮藩,早已飾歸艇。 南河如可棹,北渡時引頸。 溪亭待清掃,賓具重消整。 還當揖前塵,晤語慰懸耿。

這並不是古詩詞,而是一首古體詩,以下是它的現代漢語譯文: 過去我在文館任職的時候,內心就一直嚮往能到地方上任職有所作爲。 曾經聽聞京城附近的州郡裏,風景最美、最令人稱絕的就是南邊的潁州。 之後十年在京城奔走,任職的官署又清閒又冷清。 我一直想請求外放爲官,多次呈上奏章去申請。 恰好趕上要選拔潁州太守,我趁着這個機會暗自慶幸獲得了這個機會。 君王和宰相寵愛我們這些儒生,念及我長久以來也沒犯什麼大錯。 很快就賜予我符節讓我赴任,我滿心感激皇恩浩蕩。 我急忙登上小船開始赴任之旅,沿着大河像追逐奔湧的急流一般前行。 一下子就離開了塵世的喧囂,就好像從危險的陷阱中逃脫出來。 在這一路上,時間充裕從容,我盡情地遊覽了沿途迥然不同的江山景色。 離開都城的時候正值秋天,到任潁州時月亮正圓。 這個地方確實是有名的好地方,百姓生活順遂,社會安定沒有警亂。 以前在這裏任職的太守都是德高望重的大人物,到現在這裏依然安定太平。 我才能平庸卻有幸接任此職,繼續治理這裏實在是太幸運了。 前任賢能的太守已經定下了良好的治理規模,遇到事情我也能抓住要領。 因此我有了不少閒暇時間,得以去探尋當地的自然景觀。 溪水和湖泊環繞着城郭,亭臺樓閣橫跨在山岡和嶺上。 春天裏,上百種花卉爭奇鬥豔;秋天時,十頃荷花散發着清香。 野外的景色與蒼茫的大地相連,湖水清澈得讓人迷醉。 彩虹般的長橋橫跨在寬闊的道路上,船頭畫着鷁鳥的船隻在悠長的源流中泛行。 我盡情地探尋那些優美的地方,登山爬坡累得小腿都疼了。 只要覺得愜意就流連忘返,還會對着別人得意地講述這些美景。 那個時候汴河水流受阻,很多北方的客人都從這裏經過。 景純你從山陰卸任,也一路向南而來。 我遇到你這樣的長輩,恭敬地行再拜之禮,整理好衣襟。 你對待我這個同舍舊人,以平等的禮節相待,就像對待同輩一樣。 在簡陋的公齋裏,我準備的飯食很簡單,作爲主人我陪你一起用餐。 我送你清淮的鮮魚,你回贈我龍山的香茗。 之後我們又一同到西園遊玩,接連幾日都能聽到你親切的談笑。 你的胸懷坦蕩開闊,不搞那些瑣碎的界限和規矩。 你讓人刻寫杯盤上的文字,還仔細地訂正絲竹樂曲。 我們欣賞着橫管吹奏的羌樂,品味着新唱的郢中歌曲。 你善於戲謔談笑,我們盡情歡樂,都忘了自己是醉是醒。 從那之後分別又過了秋天,我遭遇了很多變故,生活充滿了憂愁和阻礙。 七月大家本應一同遵循常軌行事,可我這個遠在異地的臣子卻只能形單影隻暗自傷懷。 過往的朋友很少經過這裏,酒杯常常是空的。 我獨自坐在空蕩蕩的屋子裏,就和井裏的青蛙沒什麼兩樣。 你卻還殷勤地眷顧我,寫信詢問我的近況。 你寄來的新詩有三百多字,每一句都鋒芒畢露、文采出衆。 詩中念及舊情勾起了我的悲傷,曾經一起遊玩的情景都歷歷在目。 你還眷顧我這個往昔的友人,對我的關愛甚至超過了對自己。 我感激你這知己的心意,內心暗自警醒自己要努力。 景純你曾在書閣任職,已經在官場沉浮多年。 當年你就有文雅的美譽,早就應該進入中書省任職。 可你卻貪戀做地方官的樂趣,多次手持旌節到各地任職。 你在仕途上徘徊停留,如今還有哪位前輩能與你相比呢。 又聽說你請求到淮藩任職,已經收拾好歸船準備出發。 如果南河可以行船,我盼望着你北渡的時候能伸長脖子早點到來。 我會把溪亭打掃乾淨,重新整理好待客的器具。 到時候我會迎接你的到來,與你面對面交談,慰藉我長久以來的牽掛。
评论
加载中...
關於作者

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹陽,字子容。蘇紳子。仁宗慶曆二年進士。知江寧。皇祐五年召試館閣校勘,同知太常禮院。遷集賢校理,編定書籍。英宗即位,爲度支判官。神宗立,擢知制誥,知審刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制誥,出知婺州。元豐初,權知開封府,改滄州。奉旨編纂《魯衛信錄》。哲宗元祐初,除吏部尚書兼侍讀,以邃於律歷提舉研製新渾儀。元祐七年拜右僕射兼中書侍郎,爲相務使百官守法遵職,量能授任。後罷知揚州,徙河南。紹聖末致仕。有《蘇魏公集》、《新儀象法要》、《本草圖經》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序