寺本梁瓦棺,地臨吳建業。 何人構虛亭,勝概壓危堞。 巖扃豁常開,江練靜相協。 洪濤雖震騰,迅流終妥帖。 遠窮滄溟盡,近與長淮接。 水色古今同,潮聲朝暮愶。 中間數洲渚,來往拏桴楫。 搖深鳴榔喧,渡閣孤帆怯。 到此是安瀾,遊人無病涉。 滿檻霽光浮,平林風勢獵。 黃昏煙引素,清曉波成褶。 歸雲閒自飛,列岫平如帖。 秋岸狎鷗鳥,春城噪批頰。 園橘冬垂丹,堤榆夏飛莢。 竹徑粉筠墜,松梢飴露浥。 老檜倚軒檐,幹勁如雄俠。 野花鬥黃紫,格頑若婢妾。 離觴歌柳枝,江人憶桃葉。 往事杳難尋,欲問言成喋。 惟惜建邦都,形勝敵岷鄴。 後人奉竺乾,創寺據山脅。 邑居正佳麗,棟宇爭煒燁。 山遊鸑鷟羽,池變炎灰劫。 鳳去臺遂空,國移人亦慴。 興衰既代謝,榮悴固相躡。 幸今明世逢,早蒙湛恩浹。 安堵四民居,飽食千僧饁。 吾儕正閒暇,來遊失疲薾。 心朋況遨從,雲梯屢登躐。 山川思慮清,風雲抱懷愜。 百里見毫釐,萬象入眉睫。 南望牛首峯,雙闕儼重疊。 卻視虎踞基,石城猶岌嶪。 北阜盤虯螭,三山樹矛鋏。 風流非昔時,事蹟看載牒。 開尊忘醉醒,縱論鄙嚅囁。 念當時值泰,豈嘆徑未捷。 經綸苟韜藏,鼎飪終調燮。 攬景且留連,無爲利名攝。
遊保寧院練光亭同丘程凌林四君分題用業字韻
這座寺廟原本是南朝梁代的瓦棺寺,所處之地臨近東吳曾經的都城建業。
不知是何人建造了這座空靈的亭子,它的美景壓過了那高險的城堞。山間的門戶豁然敞開,平靜的江水如同白練般與周圍景緻相和諧。洪濤雖然奔騰震盪,但迅疾的水流最終也會平靜妥帖。
極目遠眺,能看到滄海的盡頭,近看則能看到江水與淮河相連。水色從古至今都未曾改變,潮聲早晚都在轟響。江中間有幾處沙洲,人們划着船來來往往。船槳深入水中,敲擊船舷的聲音喧鬧不已,渡過水閣時,孤帆顯得那樣膽怯。
到了這裏,江面平靜波瀾不起,遊人不用擔心渡河的危險。欄杆上滿是雨後初晴的光輝浮動,平地上風勢猛烈如狩獵一般。黃昏時,煙霧如素紗般嫋嫋升起,清晨時,水波泛起褶皺。
歸來的雲朵悠閒地自在飄飛,排列的山巒平整得如同張貼的畫卷。秋天的岸邊,人與鷗鳥親密相處,春天的城裏,鳥兒嘰嘰喳喳喧鬧不停。園中的橘子到了冬天掛滿紅彤彤的果實,堤邊的榆樹夏天飄飛着榆莢。
竹林小徑上,翠竹的粉衣般的外皮掉落,松梢上的露珠如同飴糖般潤澤。古老的檜樹倚靠在軒檐旁,樹幹剛勁,好似英勇的俠客。野花爭奇鬥豔,黃紫相間,姿態俗氣,就像低賤的婢妾。
離別時,人們唱着《柳枝》曲,江邊的人想起了桃葉。往事渺茫難以追尋,想要詢問卻言語支吾。只可惜這裏曾經是建立都城的好地方,地勢優越能與岷州和鄴城相媲美。
後人信奉佛教,在這裏依山建造了寺廟。城市的位置十分優美,房屋建築光彩奪目。山中曾有鸑鷟這樣的神鳥棲息,池塘也經歷過像炎灰劫那樣的變遷。鳳凰離去後,高臺就空了,國家更迭,人們也心生恐懼。
興衰交替更迭,榮枯總是相繼而來。所幸如今遇上了開明的時代,早早地蒙受了深厚的恩澤。百姓安居樂業,僧人們也能飽食供養。
我們這些人正清閒無事,來此遊玩忘卻了疲憊。志同道合的朋友相伴同遊,多次登上這高聳的亭子。山川讓我們的思慮變得清澈,風雲讓我們的胸懷感到愜意。百里之外的景物都能看得清清楚楚,世間萬象盡收眼底。
向南望去,牛首峯如雙闕般嚴整重疊。回頭再看那虎踞之地,石頭城依舊高聳險峻。北面的山丘像盤繞的虯螭,三山如同樹立的矛鋏。
如今的風流已不復往昔,事蹟只能從史冊中去查看。我們打開酒杯,忘卻了醉與醒,縱論天下,鄙夷那些欲言又止的人。想想當時正值太平盛世,又何必感嘆仕途未通。如果真有經天緯地之才暫時隱藏,最終也能像調和鼎中美味一樣施展抱負。
且盡情欣賞這美景,流連忘返吧,不要被名利所束縛。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲