我家本南閩,處世若羈寓。 侍親從宦遊,東西遷者屢。 因循歷年載,未識南中路。 間歲至都城,始與裏儒遇。 嘗聞閩中奇,英雋所叢聚。 山川降靈氣,稟肖時魁梧。 往在祥符中,黃李稱獨步。 當時盛文物,在廷充振鷺。 二子簉其間,軒軒並鑣驅。 得志何所如,康莊躍騏馵。 時文變新律,高辭無累句。 人傳幼婦碑,朝奏客卿賦。 奇器擅珪璧,至音有韶濩。 當寧喜同時,士林爭景附。 淵澄或無魚,木秀乃生蠹。 嗟哉士之賢,入朝嘗見惡。 叔才亦稍遷,祕書觀四庫。 命窮時不偶,伶仃獨翁孺。 名雖鼎甲貴,官止塵勞污。 蹉跎三十年,困躓卒顛仆。 伊予生後時,舉頸徒企慕。 鄭子乃其甥,肖貌何穎悟。 讀書博而詳,偉詞亦能鑄。 朅來至京國,首與予款晤。 吾嘗念古昔,人賢猶愛樹。 況遇賢之出,何必緣雅素。 從遊遂無間,往來靡常度。 近遭試秋官,報罷不知故。 飄飄嘆窮途,歸橐不能具。 當路少知己,腹心誰可布。 我嗟近世人,齪齪何足數。 見善不能舉,徒然用烋噢。 士有處憂困,豈嘗一蒙顧。 勸君自求己,何用頻齟齬。 還家樂詩書,養心益堅固。 無因一傷手,乃欲改前措。 澤豹未成文,尚能隠深霧。 齊禽戢其翼,久亦蒙傅羽。 況子氣方剛,丁辰年未暮。 勉勉信予言,勤勤蹈前趣。 更想渭陽賢,懷道當有遻。 王忱希範寧,羊曇宗謝傅。 武子稱衛玠,逢時乃騰騖。 深源賞康伯,傳經有訓注。 子其慕斯人,戒哉惇向素。 還來取高第,擢俊膺帝籲。 更發翁孺名,後來益垂裕。 作歌送子行,予言豈虛諭。
送鄭無忌南歸
我家原本是福建南部的,在這世間生活就像漂泊在外的旅人。侍奉雙親跟着做官到處遊歷,東西遷移了好多次。就這樣年復一年,我都還沒熟悉回南方的路。前些年到了都城,才和家鄉的儒士相遇。
我曾聽說福建那地方很神奇,是英才俊傑聚集的地方。山川降下靈秀之氣,那裏出生的人往往氣宇軒昂。以前在祥符年間,黃、李二人堪稱獨步天下。當時文化昌盛,朝廷里人才濟濟像振翅的白鷺。這二人置身其中,氣宇軒昂並駕齊驅。他們得志之時,就像在康莊大道上奔跑的駿馬。當時的文章變革新的格律,他們的高妙文辭沒有累贅的句子。人們傳頌着他們如絕妙碑銘般的文章,朝廷裏上奏着他們如客卿般精彩的賦作。他們的才華如同珍貴的珪璧,文章的音韻如同高雅的韶濩之樂。皇帝很高興同時有這樣的人才,讀書人都爭着追隨他們。
可是,清澈的水潭也許沒有魚,秀美的樹木容易生蛀蟲。唉,賢能的士人入朝爲官卻常常遭人厭惡。叔才(可能指前面提到的某人)也稍微升了官,能在祕書省閱覽四庫書籍。但命運不好,時運不濟,孤苦伶仃就像年老的婦女。雖然有鼎甲的尊貴名聲,官職卻一直陷入繁雜的事務中。三十年時光就這樣虛度,困頓挫折最後落得個潦倒的結局。
我生得晚,只能伸長脖子徒然地仰慕他們。鄭無忌你是他的外甥,容貌聰慧悟性極高。讀書廣博又詳細,也能寫出宏偉的文辭。你來京城之後,最先和我真誠地交流。我常常想起古人,愛賢才甚至愛屋及烏。何況遇到賢才的後人,又何必一定要有舊交情呢。於是我們交往沒有隔閡,來來往往也沒有固定的規矩。
最近你參加秋官的考試,落榜了也不知道原因。你飄飄然地嘆息自己陷入困境,連回家的盤纏都湊不齊。當權者中少有你的知己,心裏話能跟誰說呢。我感嘆現在的人,心胸狹隘實在不值得一提。看到賢才不能舉薦,只是空口安慰。士人處於憂患困境中,何曾得到過一次關照呢。
我勸你多從自身找原因,何必總是怨天尤人。回家去好好享受詩書之樂,修養心性讓自己更加堅定。不要因爲一次受挫,就想改變以前的做法。豹子的花紋還沒長成,還能隱藏在深霧之中。齊國的鳥兒收斂着翅膀,時間久了也能長滿羽毛。何況你正年輕氣盛,正值壯年。你要相信我的話,勤奮地沿着以前的道路前進。
我還想到你舅舅賢能,心懷大道卻遭遇不順。就像王忱敬仰範寧,羊曇尊崇謝安,武子稱讚衛玠,他們遇到合適的時機就能飛黃騰達。殷浩賞識韓伯,還爲他傳經作訓注。你要仰慕這些人,切記要堅持向來的志向。等你再來參加考試取得好成績,被選拔爲優秀人才回應皇帝的召喚。更要讓你舅舅的名聲再次傳揚,讓後世更加受益。
我作這首詩送你回去,我說的話可不是空口無憑的啊。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲