昌谷五月稻,平田垂青璣。 遙巒相壓疊,頹綠互蔽芾。 竹香滿悽寂,粉節塗生卉。 攢蟲鎪古柳,芳徑生紅緯。 鶯唱子夜歌,瀑懸楚被翡。 昭華寒不粟,貴嬪暑無疿。 桂蕊女幾簪,蕙花神娥扉。 碧錦帖花檉,香衾事殘貴。 霞巘殷嵯峨,煙嵐互靉霼。 壁月舒窈鬥,元云爲彷彿。 霠𩃟宛虹帶,天空繁星衣。 古檜拏屭贔,水華融觱沸。 銷聲永薖軸,棲隱躭岑蔚。 請事鴻寶元,至澹味無味。 悲歌激流風,逸響迥秋氣。
詩一首
譯文:
這首詩可能並非魏晉張載所作,從風格看更接近唐代李賀詩風。以下是這首詩的現代漢語翻譯:
昌谷地區五月的稻田裏,平整的田地上稻穗垂着,猶如青色的珍珠。遠處的山巒相互堆疊擠壓,那向下傾斜的翠綠植被彼此遮蔽。
竹林中瀰漫着清幽的香氣,一片悽清寂靜,竹子的粉節上還生長着野花。成羣的蟲子在古老的柳樹上啃咬出痕跡,芬芳的小路上生出了紅色的苔蘚。
黃鶯啼唱着《子夜歌》,瀑布高懸,像楚地女子被面的翡翠般美麗。昭華公主即便在寒冷中也不顫抖,貴嬪在暑熱裏也不會生痱子。
桂樹的花蕊被女子當作髮簪,蕙草的花朵裝點着神女的門戶。碧綠的錦緞貼在開花的檉柳上,香氣四溢的被子伴隨着殘敗的富貴景象。
雲霞映照的山巒殷紅而險峻,煙霧和山嵐相互繚繞、時隱時現。皎潔的月亮在深邃的夜空中舒展,黑色的雲朵若有若無。
陰沉的天空中宛如掛着彎彎的虹帶,空曠的天際繁星好似衣裳。古老的檜樹盤曲着,如同負重的贔屓,水面上波光粼粼,如同沸騰一般。
我願永遠銷聲匿跡於幽深的山林,棲息隱居在這草木茂盛之處。我要研習道家的祕籍,體會那至淡而無味的境界。
悲歌隨着急風飄蕩,那飄逸的聲響迴盪在秋意之中。
納蘭青雲