和薛伸國博漾陂

幾年煙浪掩遺蹤,今意扶持古意同。 簪笏每遊高聖世,蓴鱸聊爲快秋風。 輕陰島嶼莓苔溼,夜雨蛟龍窟穴空。 南浦雲峯晴不亂,北窗溪木暗難通。 春濃岸酰成行碧,日暖汀花取次紅。 歲月可悲唐廢苑,山河終近漢離宮。 歸禽影轉沙堤曲,處土居鄰竹塢東。 星斗已知天象富,菱蒲堪喜地毛豐。 持竿幸有魚充鼎,混浴須嗟鶴在籠。 吏隱苟能遊物外,江鄉何必羨吳中。

多年來,那如煙的波浪掩蓋了舊日的蹤跡,如今我內心的意願和古人在此處時的情懷是相同的。 我帶着官帽、手持笏板,常常在這聖明之世出遊,就像張翰爲了品嚐蓴羹鱸膾而趁秋風之便迴歸故鄉一樣,也能在這裏尋得一份快意。 薄薄的陰雲籠罩着島嶼,使得島上的莓苔都溼漉漉的;夜裏下了一場雨,蛟龍的窟穴彷彿都空了。 南邊水濱的雲峯在晴天裏輪廓分明、秩序不亂,北邊窗戶外面溪邊的樹木鬱鬱蔥蔥,陰暗得難以通行。 春天的氣息濃郁,岸邊的柳樹一行行地呈現出碧綠的顏色;陽光溫暖,水邊的花朵依次綻放出紅色。 歲月流逝,讓人感嘆唐代那荒廢的園林;但山河依舊,離漢代的離宮舊址也並不遙遠。 歸巢的鳥兒身影在沙堤的彎曲處轉動,隱居的處士居住在竹塢的東邊。 夜空中星斗璀璨,可見天象是如此豐富;水中菱角和蒲草生長繁茂,令人欣喜這土地物產的豐饒。 我有幸手持釣竿釣到魚可以用來烹飪,只是嘆息那仙鶴被困在籠中不能自由地混浴嬉戲。 如果爲官隱居能超脫於塵世之外,又何必羨慕吳中那美麗的水鄉風光呢。
评论
加载中...
關於作者

西晉文學家。字孟陽。安平(今河北安平)人。生卒年不詳。性格閒雅,博學多聞。曾任佐著作郎、著作郎、記室督、中書侍郎等職。西晉末年世亂,託病告歸。張載與其弟張協、張亢,都以文學著稱,時稱“三張”。其中,載、協相近,亢則略遜一籌。《文心雕龍》說:“孟陽、景陽,才綺而相埒。”一說,“三張”指張華與張載、張協二人,張亢不在其內。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序