孤宦

孤宦殊方意自違,鄰光茲幸託餘輝。 人心識盡童心減,世事諳多樂事稀。 直有歲寒甘栢說,終無春思惜花飛。 豈同毛刺墦間客,向望他門卜所依。

譯文:

我獨自一人在他鄉爲官,這境遇與我內心的意願相違背。如今有幸能像匡衡借鄰舍的光亮一樣,依託他人的餘輝來獲取一些幫助。 在這世間,我已經把人心看透,曾經的那份童真也漸漸減少了。經歷過太多的世事,生活中令人快樂的事情也變得寥寥無幾。 我就如同松柏一樣,甘願在歲寒中堅守自己的品格,即便到最後也不會像那些傷春的人一樣,惋惜落花的飄飛。 我怎麼會像那些在墳墓間以乞討爲生、趨炎附勢的小人呢,眼巴巴地望着別人的門第,想着去投靠、依附他人。
關於作者
魏晉張載

西晉文學家。字孟陽。安平(今河北安平)人。生卒年不詳。性格閒雅,博學多聞。曾任佐著作郎、著作郎、記室督、中書侍郎等職。西晉末年世亂,託病告歸。張載與其弟張協、張亢,都以文學著稱,時稱“三張”。其中,載、協相近,亢則略遜一籌。《文心雕龍》說:“孟陽、景陽,才綺而相埒。”一說,“三張”指張華與張載、張協二人,張亢不在其內。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序