首頁 魏晉 張載 古樂府 雞鳴 古樂府 雞鳴 30 次閱讀 朗讀 糾錯 魏晉 • 張載 雞鳴嘐嘐兮臺懷憂,兄弟表裏兮臺心求。 黃金門,白玉堂。 置酒愷樂,榮華有光。 桃傷李僵,爾如或忘。 譯文: 公雞“嘐嘐”地叫着,我心中滿是憂愁,我真心盼望着兄弟能夠團結一心,就像衣服的表裏相互依存那樣。 那華麗的宮殿,有着黃金裝飾的大門,白玉砌成的殿堂。在這奢華的地方,擺下美酒,盡情歡樂,盡顯榮華富貴的光彩。 然而就像桃樹枝受到傷害,李樹枝也會遭殃一樣,兄弟之間本應同甘共苦、相互扶持。你可千萬不要忘記這份手足之情啊。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 樂府 抒情 傷懷 詠史 懷才不遇 託物寄情 關於作者 魏晉 • 張載 西晉文學家。字孟陽。安平(今河北安平)人。生卒年不詳。性格閒雅,博學多聞。曾任佐著作郎、著作郎、記室督、中書侍郎等職。西晉末年世亂,託病告歸。張載與其弟張協、張亢,都以文學著稱,時稱“三張”。其中,載、協相近,亢則略遜一籌。《文心雕龍》說:“孟陽、景陽,才綺而相埒。”一說,“三張”指張華與張載、張協二人,張亢不在其內。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送