古有凫鹥诗,喜物游太平。 今见凫鹥乐,为作凫鹥亭。 夜安洲渚栖,昼无罗网惊。 群嬉固俦匹,适意相飞鸣。 春风藻荇稠,夜雨波澜清。 特以王泽深,遂此微物生。 飞甍枕秦台,缭绕寒芜城。 俯目瞰清泚,日羡凫鹥情。 自惟县令暇,朝夕亲编氓。 土瘠民半馁,役频民少宁。 嗟尔多蹙迫,岂与凫鹥并。 我心徒尔嗟,奈何存典刑。 尔劳悯以恕,尔重移之轻。 庶几皆有乐,共戴君聪明。 民安令亦暇,临流解尘缨。 卒岁可归去,白发南山耕。
凫鹥亭
古代有《凫鹥》这首诗,它表达了对万物能在太平之世悠游的欣喜。如今我看到野鸭和鸥鸟这般欢乐的景象,所以建造了这凫鹥亭。
夜晚,它们安然地栖息在沙洲之上;白天,也不用担心会有罗网的惊吓。它们成群嬉戏,彼此都是亲密的伙伴,尽情地飞翔鸣叫,惬意自在。春天的风里,水草繁茂;夜晚的雨中,水波清澈。正是因为君王的恩泽深厚,这些小生灵才能如此自在地生活。
这凫鹥亭的飞檐紧挨着秦台,周围环绕着荒芜而清冷的城郭。我俯身俯瞰清澈的水流,每日都羡慕着野鸭和鸥鸟的生活情状。
我自认为身为县令,闲暇之余,能朝夕和百姓亲近。可这里土地贫瘠,半数百姓都在挨饿;劳役频繁,百姓很少有安宁的日子。唉,他们生活如此窘迫,哪能和野鸭、鸥鸟相比呢。
我心里空自叹息,可又得遵守典章制度。我会怀着怜悯和宽恕之心对待他们的辛劳,把繁重的劳役减轻一些。
但愿百姓们都能有自己的欢乐,一同感戴君王的圣明。百姓安定了,我这个县令也能有闲暇时光,到水边解开尘世的束缚。等到一年过去,我就可以带着满头白发回到南山去耕种了。
纳兰青云