曲阜兮遺墟,先師兮闕里。 神彷彿兮如在,涕潺湲兮不已。 窮天地兮一人,掲日月而照臨。 生無萬乘之位兮三千之徒心服而四來。 嗟愚陋之不明兮乃商賜之爲疑,羌紛紛其妄作兮悖道違義而弗自知。 顧六藝之折衷兮取捨縱橫而協於道,後世苟輕肆於胸臆兮必遽貽於詬病。 三綱立而五教明兮實治世之宏矩,履厚地而戴高天兮胡一日之可舍,宜萬齡之廟貌兮春秋不乏其時祀。 合仁義以爲冠兮結忠信而爲佩,集道德以爲裳兮服文章而爲帶。 列籩豆爲左右兮蘋藻牲牢而潔肥,酌玉醴以爲酒兮錯瓊瑤而爲粢。 升堂而北面兮望冕旒之巍巍,惟神明之降鑑兮洞精神其來歆。
九誦 孔子
譯文:
### 譯文
曲阜啊,那是先師孔子居住過的舊地。
彷彿能看到先師的神靈就在眼前,我禁不住淚水潺潺流淌,難以停止。
在這天地之間,孔子堪稱獨一無二的偉大人物,他如日月高懸,光輝照耀人間。
孔子生前雖沒有擁有帝王的尊位,卻有三千弟子心悅誠服地從四面八方前來追隨他。
可嘆那些愚昧淺陋、不明事理的人啊,竟然像子貢、子夏那樣對老師有所懷疑。世間衆人紛紛妄自作爲,違背道義卻還不自知。
孔子以六藝爲準則來衡量事物,在衆多觀點和學說中進行取捨,使之都符合正道。後世之人如果輕率地按照自己的主觀想法行事,必然會很快招來指責和批評。
孔子確立了三綱,闡明瞭五教,這實際上是治理社會的宏大規範。人們腳踏大地、頭頂蒼天生活,怎麼能有一天捨棄這些準則呢?所以孔子的廟宇應當千秋萬代存在,每年春秋兩季都應按時祭祀他。
想象孔子把仁義當作帽子,把忠信結成玉佩,將道德聚集起來做成衣裳,把文采華章當作衣帶。
祭祀時,將籩豆等禮器整齊排列在左右,裏面盛放着新鮮潔淨、肥美的蘋藻和犧牲。用美玉般清澈的美酒來祭祀,把精美的糧食當作祭品。
我登上廟堂,面向北方,仰望孔子頭戴冕旒的莊嚴形象。希望神靈能降臨審視,洞察我的心意,欣然享用這祭祀的供品。
### 註釋與解析
- 這篇《九誦·孔子》是宋代鮮于侁爲讚頌孔子而作。開篇點明曲阜是孔子故居,表達對孔子的深切緬懷與敬仰。描述孔子雖無帝王之位卻有衆多弟子追隨,突出其人格魅力和教育成就。批判那些不明事理、違背道義之人,強調孔子以六藝爲準則的重要性以及三綱五教對社會治理的關鍵意義。最後描繪祭祀孔子的場景,表達對孔子的虔誠祭祀和期望其神靈庇佑的心意。
納蘭青雲