秀髮西南美,挺生河嶽靈。 雕龍蔚文采,老鸖瑩儀形。 落筆高時雋,飛緌侍帝庭。 英聲軼雲漢,遠勢擊滄溟。 苦節專憂國,嘉謀毎據經。 溫雖比圭璧,直不避雷霆。 道勝軒裳薄,神和氣體寧。 忠誠懷畎畝,樂事寄林坰。 藻鑑評隨月,過從德應星。 苦吟金出礦,確論木銜釘。 賤子叨流輩,高風仰典刑。 巨川容滴水,餘景借流螢。 久別眉俱白,重來眼更青。 淹留弦與晦,遊集醉還醒。 有酒須相就,無歌不共聼。 奇花喧夕市,疊鼓咽春亭。 揚袂行辭洛,回車去望陘。 往還天表鴈,離合浪間萍。 異日期同傳,窮泉約互銘。 古今難得事,交分保頹齡。
景仁將歸穎昌輙爲詩二十韻紀贈
你是西南地區傑出的人才,猶如山河孕育出的靈秀之人。
你文辭華美,如雕龍般富有文采,儀態端莊,好似老鸖般高雅。
你落筆成章,才華遠超當時的才俊;你頭戴冠纓,在朝堂侍奉皇帝。
你的美名響徹雲霄,你的志向如擊向滄海般遠大。
你堅守節操,一心憂慮國家大事;你所獻良策,常常依據經典。
你溫潤如玉,品德可比圭璧;你剛直不阿,面對權勢也毫不畏懼。
你道德高尚,視功名利祿如浮雲;你心神平和,身體安寧康健。
你心懷忠誠,即便身處鄉野也不忘國事;你喜愛山林,將樂趣寄託在郊外。
你鑑人精準,如同明月高懸能洞察一切;你交往賢德之人,品德閃耀如星辰。
你苦心吟詩,如同從礦石中提煉出真金;你立論精確,好似釘子釘入木頭般穩固。
我有幸與你同列,對你高尚的風範無比敬仰。
你如浩瀚巨川,能容納我這一滴水;你似餘暉,能映照我這流螢。
我們久別重逢,彼此都已兩鬢斑白,但再次相見,眼中滿是欣喜。
我們相聚時,時光匆匆,有沉醉也有清醒。
有美酒時我們必定相聚,有歌聲時我們一同聆聽。
夜晚集市上奇花爭豔,春日亭中鼓聲陣陣。
如今你揚起衣袖即將辭別洛陽,掉轉車頭遙望井陘。
我們的往來如同天上的大雁,聚散離合好似浪間的浮萍。
期待日後我們能一同載入史冊,死後在泉下也相互銘刻。
古往今來這樣的情誼十分難得,願我們的交情能相伴到晚年。
納蘭青雲