繁華兩佳節,邂逅適同時。 雅俗共爲樂,風光如有期。 曉煙新里巷,春服滿津涯。 已散漢宮燭,仍浮洛水卮。 佔花分設席,愛柳就張帷。 華轂爭門去,輕簾夾路垂。 三川雲錦爛,四座玉山欹。 疊鼓傳遙吹,輕橈破直漪。 清談何袞袞,和氣益熙熙。 想見周南俗,當年播逸詩。
和君貺清明與上巳同日泛舟洛川十韻
譯文:
清明和上巳這兩個熱鬧繁華的節日,很巧地在同一天相遇了。
不管是文雅之士還是普通百姓,都一同享受着節日的歡樂,彷彿這美好的風光是按照約定準時到來的。
清晨的煙霧繚繞在嶄新的街巷間,身着春裝的人們擠滿了渡口岸邊。
像漢代宮廷賞賜的清明燭火已漸漸散去,但人們依舊在洛水上舉杯暢飲。
大家挑選着花朵盛開的地方分別設置宴席,因爲喜愛柳樹就在柳旁張起帷幕。
華麗的車駕爭着向城門駛去,道路兩旁輕盈的簾子低垂着。
洛水周邊三川地區的景色如錦緞般絢爛美麗,宴席上賓客們像玉山一樣隨意地斜靠着。
遠處傳來陣陣疊鼓聲和悠揚的吹奏聲,輕快的船槳劃開了平靜的水面,泛起一道道直直的漣漪。
大家的清談滔滔不絕,現場的氣氛十分融洽歡樂。
由此我能想象到當年周朝南部地區的風俗,那些美好的情景就如同流傳下來的逸詩中所描繪的一樣。
納蘭青雲