葉下宮槐老,雲飛洛浦秋。 復陪元禮棹,卻望仲宣樓。 曲岸迷頻轉,遙山碎不流。 夷猶聊寓賞,浩蕩得忘憂。 晨出露漸徑,昏歸月滿舟。 星河散寥廓,珠貝映汀洲。 林館回車入,壺觴秉燭遊。 山公興未盡,徒御且番休。
和君貺暮秋四日登石家寺閣曉泛洛舟 泛舟
秋風吹拂,宮槐的葉子紛紛飄落,它已盡顯蒼老之態;雲朵在洛水之畔飛揚,秋天的氣息瀰漫開來。
我再次陪伴着如同賢士李元禮一般的你,一同泛舟水上,還回頭眺望那宛如王仲宣筆下的樓閣。
曲折的河岸讓人頻頻迷失方向,不斷轉彎前行;遠處的山巒在波光中彷彿破碎了一般,但實際上卻靜止不動。
我們悠閒自在地泛舟遊玩,暫且寄情於這美景之中,遼闊的天地讓我忘卻了所有憂愁。
清晨出發時,露水漸漸浸溼了岸邊的小路;黃昏歸來時,月光灑滿了整條小船。
星河在廣闊的天空中零散分佈,閃爍着光芒;珍珠貝殼般的月光映照在水中的小洲之上。
我們乘車回到林間的館舍,然後手持燭火,帶着酒壺酒杯繼續遊玩。
就像當年的山簡一樣,興致正濃還未消散,就連駕車的侍從也都輪番休息了,而我們的遊興依舊不減。
納蘭青雲