九日英僚集,千秋勝賞同。 飛橋貫河渚,危閣壓霜風。 金散黃花泛,雷驚疊鼓通。 百峯高鳥外,萬里寸眸中。 檻底臨丹葉,杯中倒碧嵩。 來雲低拂座,去鴈遠沈空。 吹帽陪遊阻,搖旌結想叢。 風流免堙滅,鄒湛倚羊公。
和河陽王宣徽九日平嵩閣宴集
在重陽節這天,衆多賢能的官員們相聚在一起,大家一同享受這千年難遇的美好賞景時光。
那橫跨兩岸的飛橋連接着河中的小洲,高聳的樓閣彷彿承受着寒霜中的勁風。
金黃色的菊花泡在酒中,酒香四溢,密集的鼓聲如同驚雷一般響亮地傳了開來。
遠處的百座山峯彷彿比高飛的鳥兒還要高,萬里山河的景色盡收於小小的眼眸之中。
欄杆底下能看到紅彤彤的楓葉,酒杯裏倒映着碧綠的嵩山。
飄來的雲朵低低地掠過座位,離去的大雁漸漸消失在遙遠的天空。
可惜我沒能像古人那樣陪大家一起遊玩、讓帽子被風吹落增添雅趣,只能在這想象着大家搖旗遊玩的熱鬧場景。
但願這美好的風流韻事不會被埋沒,就像鄒湛依靠羊祜一樣,能讓這份雅事流傳下去。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲