江城五月江雨晴,荷花到處紅交橫。 宋家池上瑞蓮生,嫋嫋出叢抽一莖。 莖端菡萏開兩朵,忽似娥皇將女英。 九疑望斷蒼梧暮,低頭並照湘波清。 花落蓮成碧於卵,瑟瑟塵輕熨人眼。 蕭郎弄玉合巹時,一齊覆下瑠璃盞。 草木效靈載圖史,守臣儘可聞天子。 吾君有詔抑祥瑞,異獸珍禽不爲貴。 瑞蓮無路達冕旒,也隨衆卉老池頭。 吏民歸美賀郡守,敢貪天功爲己有。 古來善政數杜詩,桑無附枝麥兩歧。 瑞蓮信美產茲土,起予謾作閒歌辭。 年年更願再熟稻,倉箱免使吾民飢。
瑞蓮歌
譯文:
在江城的五月裏,江邊時雨時晴。那荷花在各處肆意綻放,紅色的花朵縱橫交錯,一片絢爛。
在宋家的池塘之上,一株祥瑞的蓮花生長出來。它嫋嫋婷婷地從花叢中抽出一根莖來。莖的頂端,兩朵荷花悄然綻放,就好似傳說中的娥皇和女英一般。彷彿她們望着九疑山,直到蒼梧山的暮色降臨,而後低下頭,雙雙映照在清澈的湘水之中。
花朵凋謝後,蓮子長成,碧綠得如同卵一般,那微微顫動的樣子,彷彿輕塵一般,讓人看着十分熨帖。就好像蕭史和弄玉舉行合巹之禮時,一齊扣下那琉璃盞一樣。
草木顯示出祥瑞之兆,這在圖史中都有記載,地方守臣完全可以把這件事上報給天子。然而我們的君主下詔抑制對祥瑞的宣揚,認爲異獸珍禽都不算什麼珍貴的東西。
這瑞蓮沒有辦法被天子知曉,只能和其他的花卉一樣,在池頭慢慢老去。
官吏和百姓都把這祥瑞之事歸功於郡守,但郡守不敢貪天功爲己有。
自古以來,善政在杜甫的詩中就有體現,比如桑樹沒有多餘的枝丫,麥子長出雙穗。
這瑞蓮確實美麗,生長在這片土地上。它引發了我的感慨,我姑且寫下這首閒適的歌辭。
我年年都更希望能有雙季稻豐收,這樣就能讓我們的百姓糧倉滿滿,免受飢餓之苦。
納蘭青雲