經略十三州,東南帝不憂。 二年辭玉砌,幾夜夢珠旒。 旌旆雖遐適,江山是勝遊。 風謠隨處採,民瘼盡心求。 報國機鈐密,供吟景象幽。 煮茶溪畔寺,望月海邊樓。 步武思龍尾,琴書在鷁舟。 聽泉調玉軫,拂石試銀鉤。 古畫多收買,新詩寡和詶。 酒醒聞瀑響,睡起見潮頭。 奉使時將久,歸朝禮必優。 一麾先出守,萬戶待封侯。 遇主當宜貴,遺材亦合收。 此身居下位,無路畫良籌。 已悔田園廢,堪驚鬢髮秋。 憑誰念寒苦,祇自擬歸休。 僻甚陶元亮,貧過魯仲由。 品題殊不濫,清濁肯同流。 覆命期三接,陳詩說四愁。 薦雄如有便,還解殺身酬。
贈採訪使合門穆舍人
您負責治理十三個州,東南地區有您坐鎮,皇帝都不用爲此擔憂。您離開朝廷兩年了,想必有好多個夜晚都夢到天子吧。
您雖然帶着旌旗儀仗到遠方任職,但一路上的江山美景也是絕佳的遊覽體驗。您每到一處都採集當地的歌謠,盡心盡力地去了解百姓的疾苦。
您心懷報國大計,謀略機密深沉;一路上又有清幽的景象供您吟詩。您可以在溪邊的寺廟裏煮茶品茗,在海邊的樓上望月觀景。
您行走時想必還懷念着朝堂,琴書相伴在您的船上。您可以聽着泉水聲調試琴絃,拂去石頭上的灰塵題寫書法。
您喜歡收購古代的畫作,新寫的詩作卻很少有人能和您唱和。酒醒時能聽到瀑布的聲響,睡醒時能看到洶湧的潮頭。
您奉命出使時間也不短了,等您回朝一定會受到優厚的禮遇。您可能會先去做一方太守,將來還有萬戶侯的封爵等着您。
您遇到明主,理應顯貴,也應該把那些被埋沒的人才收納起來。我身在下位,沒有機會爲國家出謀劃策。
我已經後悔荒廢了田園生活,看到自己兩鬢斑白也感到心驚。能指望誰來憐惜我的寒苦呢,我只能打算自己歸隱了。
我像陶淵明一樣孤僻,比仲由還要貧困。我品評人物絕不隨意,怎麼肯和那些不清不白的人同流合污。
您回朝覆命時一定能多次受到皇帝接見,到時候可以向皇帝陳說百姓的憂愁。如果您有機會像推薦揚雄那樣推薦我,我定會以死相報您的恩情。
納蘭青雲