有客遺竹杖,九節共一枝。 鶴脰老更長,龍骨幹且奇。 我問何所來,來從西南夷。 因思漢武帝,求此民力疲。 明明聖天子,德教加四維。 蠻貊盡臣妾,縣道皆覊縻。 僰僮與笮馬,入貢何累累。 此竹日已賤,輕視如蒿藜。 我年三十七,血氣未全衰。 況在紫微垣,動爲簪笏覊。 倚壁如長物,歲月無所施。 寸心空愛惜,惜此來天涯。 忽承明主詔,來謁太一祠。 再見劉先生,氣貌清且羸。 持此以爲贈,所謂得其宜。 少助橘童力,好引花鹿隨。 步月莫離手,看山聊搘頤。 微物懶致書,故作筇竹詩。
送筇杖與劉湛然道士
有客人送給我一根竹杖,它由九節組成一整枝。這竹杖像仙鶴的脖頸,既長且顯得老舊,竹身猶如龍的骨頭,粗壯又奇特。
我問這竹杖從哪裏來,客人說它來自西南少數民族地區。這讓我想起漢武帝當年,爲了求取這種竹子使得民力疲憊。如今我們英明的天子,用道德教化來治理天下。四方的少數民族都臣服於朝廷,偏遠地區的州縣也都被朝廷管控。西南地區的僰族童子和笮地的馬匹,前來進貢的數量衆多。所以這種竹子如今越來越不值錢了,人們像對待野草一樣輕視它。
我今年三十七歲,血氣還沒有完全衰弱。況且我在朝廷任職,一舉一動都受到官職的束縛。這竹杖靠在牆邊成了多餘的東西,長時間以來都沒派上用場。我心裏空自愛惜它,可惜它跟隨我來到了這遙遠的地方。
忽然接到英明君主的詔書,讓我去太一祠參拜。我再次見到了劉先生,他氣質容貌清瘦羸弱。我拿着這竹杖把它贈送給劉先生,覺得這是最合適的安排。希望它能稍微幫一幫幫您幹活的小童的力氣,也方便您引着花鹿跟隨。您在月下漫步時別讓它離手,看山的時候還可以用它支着下巴。這只是個小物件,我懶得專門寫信,所以就寫了這首關於筇竹的詩。
納蘭青雲