月下小飲
美景賞心相值難,良宵四座盡儒冠。
月華過冷衣襟潤,酒力易消樽俎寒。
自有笑談供逸氣,不須絲竹借餘歡。
坊樓五鼓欲催曙,桂影長先高興闌。
譯文:
在美好的景色中能有愉悅的心情與之相逢,這實在是太難得了。在這美妙的夜晚,在座的都是有學問的讀書人。
月亮灑下的光輝帶着陣陣寒意,連衣襟都被這清冷的月色浸溼了。酒的勁頭很容易就消散了,桌上的酒杯和菜盤也漸漸變得冰涼。
我們自身就有談笑風生的雅興,足以讓逸氣盡情抒發,根本不需要藉助絲竹音樂來增添歡樂。
坊樓上傳來五更的鼓聲,彷彿在催促着黎明的到來。月光下桂樹的影子漸漸拉長,而我們高漲的興致也已經漸漸消散了。