畴昔追清景,狂吟忘苦寒。 河冰塞津口,山雪照林端。 健笔千篇冨,醇醪一醉欢。 困犹挥落麈,瞑不顾归鞍。 多是光阴驶,离群会合难。 谁知尘满袖,今日客长安。
去岁与东郡幕府诸君同游河亭望太行雪饮酒赋诗今冬罢归京邑怅然有怀
译文:
去年的时候,我和东郡幕府的各位友人一同出游,前往河亭观赏太行山上的雪景。我们一边纵情吟诗,完全忘却了冬日的严寒。
那时,河面上的冰块阻塞了渡口,太行山的积雪在山林顶端闪耀着光芒,银白一片,景色壮美。
大家文思泉涌,手中的笔不停挥动,创作出了许多精彩的诗篇。同时,我们还畅快地喝着醇厚的美酒,一醉方休,尽情享受着这欢乐的时光。
即使有人已经有些困倦了,却依旧挥动着拂尘,兴致勃勃地参与交流;天色渐晚,大家沉醉其中,都顾不上该骑马回家了。
时光啊,过得实在是太快了,转眼间我们就各自离散。如今大家天各一方,想要再次相聚实在是太难了。
谁能想到呢,如今我衣袖上已满是旅途的灰尘,独自一人客居在长安,只能在这回忆着往昔和朋友们一同游玩的美好场景,心中满是怅惘。
纳兰青云