小桃佳李实如拳,西湖尽眼铺芳莲。 景仁不从乡贤饮,为此乐论方穷研。 周衰官失畴人散,钟律要眇谁能传。 近人欺众出私意,最可闵笑房生颠。 如光初不辨宫羽,是非得失安敢专。 每烦教谕累百纸,顽如鐡石不可镌。 王李阮胡相诋毁,各执所学何妨偏。 景仁家居铸鬴斛,欲除民瘼恐未然。 要须中和育万物,始见大乐之功全。
和秉国招范景仁饮景仁不至云方作书与光论乐
译文:
小桃树和佳李树上的果实已经有拳头那么大了,西湖放眼望去,满是盛开的芬芳莲花。
景仁不愿意跟乡里的贤才们一起饮酒作乐,原来是正专心致志地研究关于音乐的理论呢。
周朝衰败之后,掌管天文历法和乐律的官员流失,相关人才离散,那精妙深奥的乐律知识还有谁能够传承下来呢?
近代有些人欺瞒大众,按照自己的私心来解读乐律,最让人怜悯又觉得可笑的就是房生的荒谬见解。
像我司马光一开始根本就分辨不清宫音和羽音,对于乐律的是非得失,哪里敢擅自下判断呢。
景仁你常常不厌其烦地写信教导我,信写了好几百张,可我愚笨得像铁石一样,怎么也雕琢不开窍。
王、李、阮、胡这些人相互诋毁,每个人都坚持自己所学的观点,难免会有片面之处。
景仁你在家中铸造鬴斛来规范度量衡,想要消除民间的弊病,只怕这还不能完全解决问题。
必须要让音乐达到中和的境界,从而滋养万物,才能真正体现出大乐的完备功效啊。
纳兰青云