聞景仁遷居許昌爲詩寄之

天衢名利場,塵泥繼朝昏。 況茲辭榮久,厭苦車馬喧。 慨然忽高舉,翩若黃鵠翻。 朝賣西城宅,暮理南行轅。 回首豈無懷,眷眷望國門。 想象解裝初,完美未可論。 縱橫置老屋,缺剝周短垣。 臧獲念去故,炊爨假甖盆。 幼稚喜就新,階庭走諸孫。 幸有克家子,生事不日溫。 許昌昔名都,於今亦雄藩。 先賢雖已遠,風跡凜猶存。 況復多鉅公,分義素所敦。 丞相辭黃閣,學士乘朱轓。 青雲司禁省,白首會山樊。 潩水湛寒光,盡眼清心魂。 華堂臨曲渚,畫舫承芳樽。 高談金石諧,逸筆風雨奔。 得朋誠多歡,孤陋未可諼。 時當惠好音,獨樂慰荒園。

譯文:

在這京城的名利場上,從早到晚都瀰漫着世俗的喧囂,就像那塵土泥漿一樣讓人不得安寧。更何況你早已辭去榮華富貴,厭煩了車馬往來的嘈雜之聲。 你毅然決然地做出了重大的改變,身姿輕快得就像黃鵠展翅高飛。早上賣掉了西城的住宅,傍晚就整理好向南出發的車馬。回首往事,心中怎能沒有眷戀呢,你深情地望着京城的大門。 我能想象到你剛到許昌卸下行李時的情景,那居住環境起初或許還難言完美。房子雜亂地分佈着,院牆又矮又有很多破損的地方。僕人們懷念過去的舊居,做飯時只能暫且借用一些瓶瓶罐罐。小孩子卻喜歡新環境,孫兒們在庭院裏歡快地跑來跑去。 幸好你有能夠持家的子女,生活用不了多久就會逐漸寬裕起來。許昌過去是著名的都城,即便到現在也是重要的藩鎮。古代的賢人們雖然已經遠去,但他們的風範和事蹟依然讓人敬畏。 而且那裏還有很多德高望重的人,他們向來注重情義。丞相離開了朝廷,學士坐着紅色的車子也來到這裏。昔日在朝廷高居要職的人,如今到了山林之地相聚。 潩水泛起湛藍色的寒光,放眼望去能讓人心神清爽。華麗的廳堂面臨着彎曲的水洲,精美的畫舫上擺放着芬芳的美酒。大家高談闊論,聲音如同金石碰撞般和諧動聽,揮毫潑墨時,筆鋒就像風雨一樣奔放。 你結交了許多朋友,一定十分歡樂,但也別忘了我這個孤陋寡聞的人。希望你時常給我寄來美好的消息,用你獨有的快樂慰藉我這荒蕪的園子。
關於作者
宋代司馬光

司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,《宋史》,《辭海》等明確記載,世稱涑水先生。生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》,爲人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學鉅著《資治通鑑》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序