皇家駿命承蒼穹,烝民之傑生維嵩。 聖賢會合若符契,坐致四海登熙隆。 三階清平九鼎重,指麾拱揖安華戎。 人情誰不樂將相,往往皓首忘疲癃。 北平飲乳尚懷印,千秋乘車猶入宮。 唯公致政年甫至,耳目明利志氣充。 幡然脫去萬鍾祿,羽儀高遠如翔鴻。 靈臺不復絓塵務,至德恬淡含黃中。 英華純粹積不發,事業轉爲文字工。 大篇短韻間金石,遠追吉甫流清風。 刻雕衆物非用意,默與元化參神功。 應劉鮑謝事奇巧,細瑣豈足誇才雄。 祼圭夷玉清廟器,肯與環玦爭玲瓏。 絳帳生徒東閣客,微官拘縶如樊籠。 言詩何敢望商賜,幸得誦詠袪童蒙。 昏花病目不自惜,服膺盥手書一通。 千金之產不可易,子孫寶蓄傳無窮。
謝始平公以近詩一卷賜示
譯文:
大宋皇室秉承着上天授予的美好使命,而傑出的人才就像從嵩山誕生一般不斷湧現。聖賢們相遇合作,就如同符契相合一樣默契,輕易地就讓天下迎來了繁榮昌盛的局面。朝廷的三公之位安穩清平,國家的政權如同九鼎一般穩固,您只需輕鬆地指揮、拱手示意,就能讓華夏和戎狄都安定下來。
在這世間,誰不向往成爲將相呢?很多人往往到了頭髮花白,還忘記了自己身體的衰老與疲憊,一心追逐着功名。就像西漢的北平侯張蒼,年老靠喝人乳還想着身佩官印;東漢的千秋,年老乘車還要入朝參政。
而您呢,剛剛到了可以辭官的年紀,耳聰目明,志氣充沛。卻毅然決然地辭去了萬鐘的俸祿,就像一隻展翅高飛的鴻鵠,姿態高遠。您的內心不再被塵世的事務牽絆,高尚的品德淡泊寧靜,蘊含着中和之道。
您身上積聚的才華和美德純粹而深厚,沒有在功名利祿中耗盡,反而轉化爲精妙的文字。您創作的長篇詩歌和短小的韻文,如同金石之聲般鏗鏘有力,能遠遠地追及周朝賢臣尹吉甫的風範,流佈出清新的文風。您刻畫描繪世間萬物並非刻意爲之,而是默默地與自然的變化融合,參透了其中的神奇功效。
像應瑒、劉楨、鮑照、謝靈運這些人,雖然詩歌創作講究奇巧,但那些細枝末節的技巧,哪裏值得誇耀自己的才學出衆呢?您的作品就如同用於祭祀的祼圭和夷玉那樣,是宗廟中的珍貴器物,怎麼會和那些玉環玉佩去爭搶小巧玲瓏之美呢?
我就像您帳下的學生、東閣的賓客一樣,雖然只是個小官,被官職束縛,如同被困在樊籠之中。我哪裏敢奢望像子夏、子貢那樣擅長談論詩歌呢?有幸能夠誦讀您的詩作,讓我擺脫了矇昧無知。
我這昏花的病眼,自己並不憐惜,懷着恭敬之心,洗手後認真地抄寫了一遍您的詩作。這一卷詩即使用千金的家產來換我也不會答應,我要讓子孫後代好好珍藏,永遠流傳下去。
納蘭青雲