小雞距短雙翅垂,廣場勇鬬無所施。 清曉長鳴獨先衆,朝者恃此能知時。 星河滿天月光白,東望扶桑悄無色。 一聲高舉耳目醒,四遠羣陰俱辟易。 陋巷人疏煙火稀,永夜沈沈鐘鼓微。 聞之徐起就盥櫛,顛倒不復憂裳衣。 君家迥居北城曲,阿閣嶕嶢日鳴玉。 蕭蕭風雨得司晨,不使無功啄君粟。
朝雞贈王樂道
譯文:
那隻小公雞,爪子短短的,一雙翅膀無力地垂着,在寬敞的場地裏想勇敢爭鬥卻根本施展不開。
可在天剛破曉的時候,它卻獨自率先引吭高歌,那些要去上朝的人就靠着它的啼鳴來知曉時間。
此時星河佈滿天空,月光皎潔,向東眺望那日出之處的扶桑,都悄然失去了光彩。小公雞一聲高亢的鳴叫,讓人們耳目爲之一醒,四周的陰霾都紛紛退避。
偏僻的小巷裏人跡稀少,煙火也很稀疏,漫長的黑夜中,鐘聲和鼓聲都微弱難聞。聽到雞叫,人們便慢慢起身去洗漱梳頭,再也不用擔心穿錯衣裳、顛倒順序。
你家遠住在北城的角落,樓閣高聳入雲,你佩着玉飾,早出晚歸。這隻公雞在蕭蕭風雨中依舊能盡職盡責地報曉,不會無功受祿,白喫你家的粟米。
納蘭青雲